Below, I translated the lyrics of the song Tu Mejor Amigo by Ulises Bueno from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Todo fue un mal sueño
It was all a bad dream
Ve como empezó con jalapeños en sardeña
See how it started with jalapeños in sardeña
Me suena un buen plan: si yo te enseño, tú me enseñas
Sounds like a good plan to me: if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Todo fue un mal sueño
It was all a bad dream
Ve como empezó con jalapeños en sardeña
See how it started with jalapeños in sardeña
Me suena un buen plan: si yo te enseño, tú me enseñas
Sounds like a good plan to me: if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Y yo por eso digo
And that's why I say
Todo fue un mal sueño
It was all a bad dream
Ve como empezó con jalapeños en sardeña
See how it started with jalapeños in sardeña
Me suena un buen plan: si yo te enseño, tú me enseñas
Sounds like a good plan to me: if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Todo fue un mal sueño
It was all a bad dream
Ve como empezó con jalapeños en sardeña
See how it started with jalapeños in sardeña
Me suena un buen plan: si yo te enseño, tú me enseñas
Sounds like a good plan to me: if I teach you, you teach me
No hay mucho que decir cuando hacemos esas señas
There's not much to say when we make those signs
Bridge
Aja, aja, maiky nav, bulbo studio, tynamite, sonido liquido, una vez más, checa, yeah, checa
Aja, aja, maiky nav, bulb studio, tynamite, liquid sound, once again, Czech, yeah, Czech
Verse 1
Hoy tengo la tarde libre
Today I have the afternoon off
Voy a comprar un six
I'm going to buy a six
Y hasta podría pensar en irme
And I might even think about leaving
Lejos de ti, lejos de 'No querías herirme'
Away from you, away from 'You didn't want to hurt me'
Bueno sí, pero cada una de tus groserías me sirve
Well yes, but each of your rudeness serves me
Ya no quiero buenos días terribles
I don't want terrible good days anymore
Y me cansé de esperar las melodías del timbre
And I got tired of waiting for the melodies of the bell
Salgo con las putas baterías de fiambre
I go out with the fucking cold cuts batteries
Y esas duran hasta que acuda a enmomiarte de hambre
And those last until you go hungry
Chorus 1
Sólo trato de matar el tiempo
I'm just trying to kill time
Y hago lo que está en mis manos para estar contento
And I do what's in my power to be happy
Si no quieres conversar lo entiendo
If you don't want to talk, I understand
¿Pero por qué me prefieres arañandote y mordiendo?
But why do you prefer me scratching and biting?
Verse 2
¿Te ha pasado verdad?
It happened to you, didn't it?
Que sientes que estás atrapado en el pasado ¿Verdad?
You feel like you're stuck in the past, don't you?
Embobado con el i-phone y estancado en tu mac
Embossed with the i-phone and stuck on your mac
Allá afuera hace un climazo
It's a weather out there
No has pensado en tomar
You haven't thought about taking
Un poquito de sol o muchisimo alcohol
A little sun or a lot of alcohol
To' un equipo de frontón
To' a pediment team
You know licking my balls
You know licking my balls
Suena tricky, darth maul
Sounds tricky, darth maul
Otro gigy, hard knock
Another gigy, hard knock
Prendo un ziggy con una pachita y entro al vapor
I press a ziggy with a patchote and steam in
Pídeme lo que sea, pero dí -por favor-
Ask me anything, but say - please -
Sólo hay una cosa que hago bien y esa es con amor
There's only one thing I do right and that's with love
Ve, todo lo demás lo hago hasta el pito de todo
See, everything else I do to the dick of everything
Y si no me late demasiado me lo chingo de fondo, sabes
And if it doesn't beat me too much I squeak it in the background, you know
Salgo con el impermeable
I go out with the raincoat
Que si no es la lluvia de agosto es la del pinche sample
That if it's not the August rain is the one with the sample
Encaramado con los beats de maiky
Perched with maiky beats
Haciendo lo que quiero sin pedirle shit a nadie
Doing what I want without asking anyone shit
Yo te tengo mil detalles
I've got a thousand details for you
Ni tienes que cacharlo, tristemente es mi debraye
You don't even have to it up, sadly it's my debraye
Y mi emblema es: si adoras a tu chic no se separen-
And my emblem is: if you love your chic don't separate
Y siempre en la misma v-neck de american apparel
And always in the same v-neck of american apparel
Calles grises por colima
Grey streets by colima
De ahí a un tuburio en bucarelli como ulises lima
From there to a tuburio in bucarelli like lime ulysses
Se invierte y aflora la capital en justas riñas
The capital is invested and emerged in fair quarrels
Voy a abrir un local, se va a llamar 'Se buscan niñas'
I'm going to open a place, it's going to be called 'Girls Wanted'
Las sinfonías de stravinsky
Stravinsky's symphonies
Y me pongo los adidas, los sprintskin
And I wear the adidas, the sprintskin
Me llena un chingo que disfrutes mis lyrics
I'm filled by a little boy who enjoys my lyrics
Me visto y salgo a tepito con la actitud de miyagi o el krilin
I dress and go out in fear with the attitude of miyagi or krilin
Fumo en el taxi del irvine
I smoke in the irvine taxi
Los tats del scrappy, me pruebo caps de los phillies
The tats of the scrappy, I try caps of the phillies
No me cuesta mucho hacerte caso
I don't have much trouble listening to you
Mi lema es ir a hacer lo que iba a hacer picasso
My motto is to go and do what I was going to do picasso
Me siento mejor que chupandote el chocho
I feel better than sucking your pussy
Lo único que hoy me meto a la boca es mezcal y unos hotchos
The only thing that got in my mouth today is mezcal and some hotchos
Son cortocircuitos como tapes de buckshot
They're short circuits like buckshot tapes
Se siente exquisito sólo ser nosotros
It feels exquisite just to be us
Tenemos amigos que no creen que sólo
We have friends who don't think it's just
Entramos al estudio para crear el siguiente apolo
We entered the studio to create the next apollo
Sabemos cosas que se aprenden solos
We know things you learn on your own
Y que fue aquí en el infierno donde te conocí
And that it was here in hell that I met you
Que te ofrecemos algo real no sólo beef
That we offer you something real not only beef
Y también soy superficial, son polo jeans
And I'm also shallow, they're polo jeans
Que no te pido mucho más para ser feliz
I don't ask you much more to be happy
Que sabes donde voy a estar, haciendo biz
You know where I'm going to be, making biz
Que traemos nuevo material, fuck tu remix
That we bring new material, fuck your remix
Y que está a punto de tronar con do, re, mi
And you're about to jog with C, re, my
Chorus 2
Sólo trato de matar el tiempo
I'm just trying to kill time
Y hago lo que está en mis manos para estar contento
And I do what's in my power to be happy
Si no quieres conversar lo entiendo
If you don't want to talk, I understand
¿Pero por qué me prefieres cuando te estoy escupiendo?
But why do you prefer me when I'm spitting on you?