Below, I translated the lyrics of the song Bonita by Fonseca from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Te mando flores que recojo en el camino
I send you flowers that I pick up on the way
Yo te las mando entre mis sueños
I send them to you between my dreams
Porque no puedo hablar contigo
because i can't talk to you
Y te mando besos en mis canciones
And I send you kisses in my songs
Y por las noches cuando duermo
And at night when I sleep
Se juntan nuestros corazones
our hearts come together
Te vuelves a ir
you go again
Y si de noche hay luna llena
And if at night there is a full moon
Si siento frío en la mañana
If I feel cold in the morning
Tu recuerdo me calienta
your memory warms me
Y tu sonrisa cuando despiertas
And your smile when you wake up
Mi niña linda yo te juro
My pretty girl I swear
Que cada día te veo más cerca
That every day I see you closer
Y entre mis sueños dormido
And between my dreams asleep
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
I try to talk to you and feel you close to me
Quiero tenerte en mis brazos
I want to have you in my arms
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
To be able to go out and hold you and never let you go again
Quiero encontrarte en mis sueños
I want to find you in my dreams
Que me levantes a besos
that you lift me up with kisses
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Nowhere is far to find us both
Déjame darte la mano
let me shake your hand
Para tenerte a mi lado
to have you by my side
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
My girl, I promise that I will always be your love
No te vayas por favor
Do not go please
Te mando flores que recojo en el camino
I send you flowers that I pick up on the way
Yo te las mando entre mis sueños
I send them to you between my dreams
Porque no puedo hablar contigo
because i can't talk to you
Y voy preparando diez mil palabras
And I'm preparing ten thousand words
Pa' convencerte que a mi lado
To convince you that by my side
Todo será como soñamos
Everything will be as we dream
Y entre mis sueños dormido
And between my dreams asleep
Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
I try to talk to you and feel you close to me
Quiero tenerte en mis brazos
I want to have you in my arms
Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir
To be able to go out and hold you and never let you go again
Quiero encontrarte en mis sueños
I want to find you in my dreams
Que me levantes a besos
that you lift me up with kisses
Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
Nowhere is far to find us both
Déjame darte la mano
let me shake your hand
Para tenerte a mi lado
to have you by my side
Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
My girl, I promise that I will always be your love
No te vayas por favor
Do not go please
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers so that you decorate your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Every morning that they do not lack water
Bien tempranito levántate a regarlas
Very early get up to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can put a name to each one.
Para que atiendan siempre tu llamada
So that they always answer your call
Cosita linda puede ser la más gorda
Cute little thing can be the fattest
La margarita que se llame Mariana
The daisy called Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers so that you decorate your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Every morning that they do not lack water
Bien tempranito levántate a regarlas
Very early get up to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can put a name to each one.
Para que atiendan siempre tu llamada
So that they always answer your call
Cosita linda puede ser la más gorda
Cute little thing can be the fattest
La margarita que se llame Mariana
The daisy called Mariana
Te mando flores pa' que adornes tu casa
I send you flowers so that you decorate your house
Que las más rojas estén siempre a la entrada
May the reddest always be at the entrance
Cada mañana que no les falte agua
Every morning that they do not lack water
Bien tempranito levántate a regarlas
Very early get up to water them
A cada una puedes ponerle un nombre
You can put a name to each one.
Para que atiendan siempre tu llamada
So that they always answer your call
Cosita linda puede ser la más gorda
Cute little thing can be the fattest
La margarita que se llame Mariana
The daisy called Mariana