Below, I translated the lyrics of the song Paradise by Dub Inc from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Tic tac wake up everyday
Tic tac wake up everyday
Love will show you the way
Love will show you the way
On te vend du rêve, on te fait croire que tout est là
We sell you a dream, we make you think it's all there
Le paradis sur terre aujourd'hui n'existe pas
Paradise on earth today does not exist
Si tu ne veux pas y croire regarde juste autour de toi
If you don't want to believe it just look around you
We are living and born in paradise
We are living and born in paradise
Look around so much misery
Look around so much misery
I heard them talking and selling lies
I heard them talking and selling lies
Recognise your real enemy
Recognise your real enemy
C'est une illusion comme un rêve sans sommeil
It's an illusion like a sleepless dream
Changes de perception car il faut qu'on s'éveille
Perception changes because we have to wake up
Bercé par des mensonges ne crois plus leur merveille
Rocked by lies no longer believe their wonder
It's a paradise
It's a paradise
Contrôler nos rêves fait partie d'un système
Controlling our dreams is part of a system
Qui nous vend du bonheur puis spécule sur la haine
Who sells us happiness and then speculates on hate
Commercialise l'humain, comme des bêtes de somme
Markets the human, like workhorses
Manipule nos peurs pour que l'on consomme
Manipulates our fears to consume
On veut tout et tout de suite, car on veut tous la même
We want everything and right now, because we all want the same
Car tout est accessible et on s'endette sans gêne
Because everything is accessible and you get into debt without embarrassment
Ne tombe pas dans le piège, sinon ils te tiendront
Don't fall into the trap, or they'll hold you
Un bonheur en béton construit comme une prison
A concrete happiness built like a prison
On sait avoir mais pas être
We know how to have but not to be
On pense tout savoir mais que du flou dans nos têtes
We think we know everything but that blur in our heads
On parle d'espoir mais en fait
We talk about hope but in fact
Tout n'est qu'illusoire dans ces valeurs qu'on rejette
Everything is illusory in these values that are rejected
On te dit « cool », non ne bouge pas de ton fauteuil
They say "cool" to you, no, don't move out of your chair
Même si l'orage est sur le seuil
Even if the storm is on the threshold
Que le monde entier bouffe la feuille
Let the whole world eat the leaf
Non ce n'est pas cool, tous les même discours dans nos têtes
No it's not cool, all the same speech in our heads
Toutes nos valeurs réduites en miettes
All our values reduced to crumbs
Takeudoohts touran tarli akayé y tsoufir
Takeudoohts touran tarli akayé y tsoufir
Maché dnoukné dimeuzwouran
Maché dnoukné dimeuzwouran
Dounit's touran tarli akné i tsoufert
Dounit's touran tarli akné i tsoufert
Akayé itsidnouffan
Akayé itsidnouffan
Comme l'on souvent fait nos pères parfois je médite
As we often do our fathers sometimes I meditate
Sur l'avenir et ce qu'il nous réserve, j'ai surtout peur pour la suite
On the future and what it holds for us, I am especially afraid for the future
Pas la même histoire
Not the same story
Pourtant le même drapeau qui s'agite
Yet the same flag that shakes
Hors de contrôle j'ai choisi mon rôle
Out of control I chose my role
Ouvres les yeux, tu touches le fond
Open your eyes, you touch the bottom
Voies la misère et rends toi compte
Ways to misery and realize
Ton univers n'a rien de bon, n'inverses pas les rôles
Your universe is nothing good, don't reverse roles
Ton paradis nauséabond
Your nauseating paradise
N'est qu'un enfer, une illusion
Is a hell, an illusion
Love will show you the way
Love will show you the way