Dos à dos Lyrics in English Dub Inc

Below, I translated the lyrics of the song Dos à dos by Dub Inc from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dos à dooooos
Back to dooooos
All in dub inc song bring faya, faya, faya
All in dub inc song bring faya, faya, faya
So give it this, yeah man, so why this sing
So give it this, yeah man, so why this sing
Ils disent qu'il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
They say there are terrorists and gangsters in every ghetto
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Because they put everyone back to back
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
That it takes soldiers in these wars to earn euros
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
So they want everyone back to back
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
That we can do nothing but shut up and become paranoid
Donc tout le monde se met dos à dos
So everyone goes back to back
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
You know a man who is afraid of letting himself be done and never asks too much
Donc on reste tous dos à dos
So we're all going back to back
Hé why, vigilance et reste
Hey why, vigilance and stay
Toujours sur tes gardes face aux rumeurs et restes
Always on your guard in the face of rumors and remains
Leurs idées empestent lève toi et contèste
Their ideas stink up and contèste
Car la soupe qu'ils nous servent est devenue indigeste
For the soup they serve us has become indigestible
Ils nous manipulent s'adressent a la foule
They manipulate us address the crowd
Ils nous montent les uns contre les autres
They're pitting us against each other
Ils utilisent la poudre mettre le feu aux poudres
They use powder to set fire to powders
Leur morale se vend mieux que la notre
Their morals sell better than ours
Toute les rumeurs racontent qu'on est menacé
All the rumors say that we are threatened
Par un virus, une fièvre qui va nous terasser
By a virus, a fever that will crush us
Toutes les rumeurs te disent que l'on va t'agresser
All the rumors tell you we're going to assault you
Armés et vaccinés ils vont te proteger
Armed and vaccinated they're going to protect you
Car ils vendent des armes à ceux qui payent bien
Because they sell guns to those who pay well
Et se foutent du reste
And don't care about the rest
Leur vraie mission faire peur au voisin
Their real mission scares the neighbor
Et leur manières agresse
And their manners assault
Ils disent qu'il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
They say there are terrorists and gangsters in every ghetto
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Because they put everyone back to back
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
That it takes soldiers in these wars to earn euros
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
So they want everyone back to back
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
That we can do nothing but shut up and become paranoid
Donc tout le monde se met dos à dos
So everyone goes back to back
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
You know a man who is afraid of letting himself be done and never asks too much
Donc on reste tous dos à dos
So we're all going back to back
Je stoppe leur propagande et je stoppe leur manigances
I stop their propaganda and stop their shenanigans
Le jour de la delivrance à sonné
The day of the delivery to the ring
Je stoppe leurs mépris et la dure loie du silence
I stop their contempt and the harsh law of silence
Je pense que le monde entier doit se bouger
I think the whole world needs to move
Diviser pour mieux regner, ca c'est leur gagne pain
Divide to better reign, it's their bread
Ce qui rapporte le plus c'est la peur du voisin
What pays the most is the fear of the neighbor
Reste bien enfermé mais surveille tous tes biens
Stay locked up, but keep an eye on all your belongings
Fait confiance a l'etat il veille au quotidien
Trusts the state it watches on a daily basis
Maintenant faut que tu laisse ton époque
Now you have to leave your time
Et me fasse confiance tout ca j'vais m'en occuper
And trust me all this I'll take care of it
Vous la populace avez peur des faits
You the populace are afraid of the facts
Hé ben moi j'vous invite a voter
Well I invite you to vote
C'est la meme technique pour faire monter la pression
It's the same technique to turn up the pressure
S'interesse a la forme sans jamais parler du fond
Interested in form without ever talking about the background
C'est la meme technique avant les elections
It's the same technique before the elections
Dis moi pour qui vote quelqu'un qu'a les jetons
Tell me who's voting for someone who has the chips
Ils disent qu'il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
They say there are terrorists and gangsters in every ghetto
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Because they put everyone back to back
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
That it takes soldiers in these wars to earn euros
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
So they want everyone back to back
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
That we can do nothing but shut up and become paranoid
Donc tout le monde se met dos à dos
So everyone goes back to back
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
You know a man who is afraid of letting himself be done and never asks too much
Donc on reste tous dos à dos
So we're all going back to back
Et pourtant, j'reste solide
And yet, I remain solid
Face a leurs coups de batons je reste vif et wicked
Faced with their blows of sticks I remain lively and wicked
Toute leur manigances nous manipulent pour qu'on dorme
All their shenanigans manipulate us to sleep
Comme on fait nos pères, je reste mefiant et intrepide et toi tu as
As we make our fathers, I remain defiant and intrepid and you have
Peur ne n'être pas aimé de tous les hommes
Fear not being loved by all men
Finalement j'me demande si t'es a même de voir tout ca
Finally I wonder if you're even seeing it all
Qu'apres liberte tu dors
Then you sleep
Fattalement on te montre que t'es tout seul face a tes combats
It's hard to show you that you're alone in the face of your struggles
Hé why, tranquile il faut que tu reste
Hey why, calm down, you've got to stay
Toujours bien nos plis et jamais ne proteste
Always well our folds and never protest
Faut qu'on se manifeste
We need to come forward
Ils veulent qu'on fasse la sieste
They want us to take a nap
J'enlève la camisole avant que ca ne devienne funeste
I'm taking the straitjacket off before it gets bad
Rise up, rise up
Rise up, rise up
Comme s'éforcent les miens
How hard mine are
Je veux respirer
I want to breathe
Mashup, mashup
Mashup, mashup
Avec ce son ici on vient te retourné
With this sound here we come to return you
Pull up, pull up
Pull up, pull up
Alors que ma tete aussi est pleine a craquer
While my head is also full to cracking
Wake up wake up faut se reveiller
Wake up wake up must wake up
Ils disent qu'il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
They say there are terrorists and gangsters in every ghetto
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Because they put everyone back to back
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
That it takes soldiers in these wars to earn euros
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
So they want everyone back to back
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
That we can do nothing but shut up and become paranoid
Donc tout le monde se met dos à dos
So everyone goes back to back
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
You know a man who is afraid of letting himself be done and never asks too much
Donc on reste tous dos à dos
So we're all going back to back
Ils disent qu'il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
They say there are terrorists and gangsters in every ghetto
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Because they put everyone back to back
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
That it takes soldiers in these wars to earn euros
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
So they want everyone back to back
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
That we can do nothing but shut up and become paranoid
Dos a dos
Back to back
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
You know a man who is afraid of letting himself be done and never asks too much
Dos à dos
Back to back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Dub Inc
Get our free guide to learn French with music!
Join 49462 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DUB INC