Below, I translated the lyrics of the song Funambule by Dub Inc from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Comme un funambule, sans repère
Like a tightrope walker, without a marker
Je ne vois plus ce qui se passe sur terre
I don't see what's going on on earth anymore
Coincé dans ma bulle financière
Stuck in my financial bubble
Prince de royaumes éphémères
Prince of ephemeral realms
Même si tout bascule
Even if everything changes
Et que tout s'écroule comme des chateaux de cartes
And that everything falls apart like cateaux of cards
Ces puissants empires
These powerful empires
De ma péninsule
From my peninsula
Je verrais la foule brandir leur pancartes
I'd see the crowd holding up their signs
Je ne ferais qu'en rire
I'd just laugh about it
Mon but le fric comme seule philosophie
My goal money as the only philosophy
Nous on spécule sur tout, tout ca pour faire du profit
We speculate on everything, all for profit
Les chiffres, les taux n'ont aucune sympathie
The figures, the rates have no sympathy
Pour tout ceux d'en bas qui chaque fois en payent le prix
For all those below who each time pay the price
De ma tour d'ivoire je ne vois meme plus la terre
From my ivory tower I can't even see the earth
Entre cac 40 et indice monétaire
Between cac 40 and monetary index
Je sais que par mes choix tant de monde est précaire
I know that by my choices so many people is precarious
Je suis le fruit du système
I'm the fruit of the system
Qui est le vrai adversaire?
Who is the real adversary?
Aucune morale pour garder ma place
No morals to keep my place
Je suis intouchable mes gains sont colossaux
I'm untouchable my earnings are colossal
Le système vacille, tout le monde s'indigne
The system falters, everyone is outraged
Mais les plus corruptibles ce sont ceux d'en haut
But the most corruptible are those from above
Meme si l'on vend du vent, vous etes tous clients
Even if you sell wind, you're all customers
Et quand ce vent souffle c'est souvent dans mon sens
And when that wind blows it's often in my direction
Ma seule nature c'est faire de l'argent
My only nature is to make money
Tant pis pour les gens
Too bad for people
Comme un funambule, sans repère
Like a tightrope walker, without a marker
Je ne vois plus ce qui se passe sur terre
I don't see what's going on on earth anymore
Coincé dans ma bulle financière
Stuck in my financial bubble
Prince de royaumes éphémères
Prince of ephemeral realms
Même si tout bascule
Even if everything changes
Et que tout s'écroule comme des chateaux de cartes
And that everything falls apart like cateaux of cards
Ces puissants empires
These powerful empires
De ma péninsule
From my peninsula
Je verrais la foule brandir leur pancartes
I'd see the crowd holding up their signs
Je ne ferais qu'en rire
I'd just laugh about it
Je t'envoie les huissiers si tu ne payes plus
I'll send you the bailiffs if you don't pay anymore
Ton épargne, ta maison sont tous perdus
Your savings, your home are all lost
Ton avenir crois moi va etre foutu
Your future believes me is going to be ruined
Tout ca pour que mes règles toujours perdurent
All this to keep my periods going
Longtemps que tu passes du temps à critiquer
You've been spending time criticizing
Crache sur le système mais comment s'en passer
Spit on the system but how to do without it
Du haut de l'échelle, je te vois t'agiter
From the top of the ladder, I see you waving
Mais comment se débrouiller
But how to get by
Ton patron te jette et chaque jour tu t'endettes
Your boss throws you out and every day you go into debt
Que faire d'autre? tu l'acceptes? mais relève la tete
What else can I do? Do you accept it? but raises the head
C'est la guerre des nerfs, toujours le même bras de fer
It's the war of nerves, always the same arm wrestle
Une pensée libertaire, on ne peut pas se taire
A libertarian thought, we can't be silent
La machine humaine s'emballe se déchaine
The human machine goes wild
Mais comment fait-on la remettre a zero?
But how do we get it back to zero?
Et formons une chaine, jusqu'a que cela entraine
And let's form a chain, until it leads
La fin de ce système
The end of this system
Comme un funambule, sans repère
Like a tightrope walker, without a marker
Je ne vois plus ce qui se passe sur terre
I don't see what's going on on earth anymore
Coincé dans ma bulle financière
Stuck in my financial bubble
Prince de royaumes éphémères
Prince of ephemeral realms
Même si tout bascule
Even if everything changes
Et que tout s'écroule comme des chateaux de cartes
And that everything falls apart like cateaux of cards
Ces puissants empires
These powerful empires
De ma péninsule
From my peninsula
Je verrais la foule brandir leur pancartes
I'd see the crowd holding up their signs
Je ne ferais qu'en rire
I'd just laugh about it
Comme des funambules, sans repère
Like tightrope walkers, without a marker
Ils ne voient plus ce qui se passe sur terre
They don't see what's going on on earth anymore
Coincé dans leurs bulles financière
Stuck in their financial bubbles
Princes de royaumes éphémères
Princes of ephemeral kingdoms
Même si tout bascule
Even if everything changes
Et que tout s'écroule comme des chateaux de cartes
And that everything falls apart like cateaux of cards
Ces puissants empires
These powerful empires
De leurs péninsule
From their peninsulas
Ils verront la foule brandir nos pancartes
They'll see the crowd holding up our signs
Ne feront qu'en rire
Will only laugh at it