Below, I translated the lyrics of the song Il est temps by Dub Inc from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
ça marche sur la tête
it goes on the head
il y a rien à attendre du système et
there is nothing to expect from the system and
quand bien même il serait temps de
even though it's time to
compter sur nous mais je crois qu'il est
count on us but I believe it is
temps changer de comme comme qu'on se
time to change from how we
dise que l'on devienne une force la vie
say that we become a life force
défile le train ne s'arrête pas à nous
scrolls the train does not stop at us
d'allure fini les blabla j'entends tous
all the talk is over, I hear them all
les mensonges c'est les mêmes y'a rien
the lies are the same there's nothing
d'origine dans vos métaux des problèmes
original in your problem metals
toujours des paroles en l'air et bien
always empty words and well
sûr des mises en scène divisée de
safe from the divided staging of
communauté à celui
community to that
mensonges qui deviennent la vérité pour
lies that become the truth for
ceux qui ont peurion là un toujours la
those who are afraid will always be there
même frustration la même immigré même
same frustration same immigrant same
toujours la même rue les mêmes soient
always the same street the same are
dans les mêmes bonsoir
in the same good evening
aire puis il y a un commentaire tu étais
aire then there is a comment you were
face pour mettre le feu ensemble
face to set fire together
je ne vois que de la violence chacun
I only see violence everyone
dans sa bulle bataille je ne vois que de
in his bubble battle I only see
je ne vois que de l'avance et quand la
I only see ahead and when the
raison des rails provoque la guerre mais
reason for the rails causes war but
qui veut dans la terre
who wants in the earth
plus d'être
more to be
du système et quand bien même il serait
of the system and even if it were
temps de compter sur nous mais je crois
time to count on us but I believe
qu'il est temps changer de comme comme
it's time to change from like like
qu'on se nise que l'on devient une force
that we become a strength
seule la vie des villes le train ne
only city life the train does
s'arrête pas
don't stop
Anne d'Alger et d'arrêter de parler on
Anne d'Alger and stop talking
se regarde de souffrir mais on ne fait
looks at oneself to suffer but one does not
que parler pour pas s'appellent les
what to speak for not are called
frères quand on faisait plus se parler
brothers when we didn't talk to each other anymore
les uns contre les eaux
against the waters
on se comporte comme des faux mais c'est
we behave like fakes but it's
jamais de notre faute toujours celle des
never our fault always that of the
autres je ne m'occupe du chacun pour soi
others I don't take care of every man for himself
qu'on ne pouvait le pouvoir moi
that no one could power me
maintenant je te demande pas il y a plus
now i'm not asking you there's more
de tram que demain
by tram until tomorrow
pour les hommes pour les jeunes plus
for men for young more
d'angoisse que la plus facile à propos
of anguish than the easiest about
il y a rien du système et quand bien
there is nothing of the system and when well
même il serait temps de compter sur nous
even it would be time to count on us
mais je crois qu'il est temps changer de
but I think it's time to change
comme comme pour se nise que l'on
as if to
devienne une force la vie défile le
become a force life parades the
train de s'arrête pas à nous d'allure
train does not stop at our pace
fini les blabla on a vu le temps fini
finished the blabla we saw the time finished
les bla bla bla la vie défile le train
the blah blah blah life goes by the train
ne s'arrête pas
Do not stop
il faudra bien changer de cam4
it will be necessary to change cam4