Below, I translated the lyrics of the song Frenemies by Animus from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Frage ein' Jungen aus meiner Hood, er sagt dir, wir wären am Arsch
Ask any boy from my hood, he'll tell you we're screwed
Frag ein' Fremden und er wird dir sagen, wir wären Stars
Ask a stranger and they'll tell you we're stars
Denn die, die mit dir aufgewachsen sind, trifft es zu hart
Because it hits too hard for those who grew up with you
Dass du langsam am Ziel bist aber sie noch immer am Start
That you are slowly reaching your destination but she is still at the start
Also fragst du dich, woher kommt dieser ganze Neid?
So you ask yourself, where does all this envy come from?
Sie sind kein Teil deiner Zukunft, nur ein Teil deiner Vergangenheit
They are not a part of your future, just a part of your past
Ich musste früh realisieren
I had to realize early on
Vertraute Hände gratulieren erst, wenn fremde Hände dir applaudieren
Familiar hands only congratulate when unfamiliar hands applaud you
Dein größter Fan ist ein Fremder, den du nie wirklich siehst
Your biggest fan is a stranger you never really see
Dein größter Hater ist ein Mensch, den du liebst
Your biggest hater is a person you love
Menschen, für die du töten würdest, sind es, die dich dann killen
People you would kill for are the ones who then kill you
Denn Verräter lachen von vorne, aber stechen von hinten
For traitors laugh from the front but stab from behind
Musste lernen, es gibt keine Erfolge ohne 'nen Seitenwind
Had to learn that there is no success without a crosswind
Merkte, dass tausende Menschen da oben bei mir sind
Realized that there were thousands of people up there with me
Doch dass ich unten ganz alleine bin
But that I'm all alone down there
Denn der Sieg hat viele Väter, aber Niederlagen sind ein Waisenkind
For victory has many fathers, but defeat is an orphan
Sie fragen: „Tat es weh, all die Freunde so zu verlieren?'
They ask, 'Did it hurt to lose all the friends like that?'
Doch wären sie echte Freunde, wären sie doch noch hier, oder?
But if they were real friends, they would still be here, right?
Denn ein Freund, der zu 'nem Feind wird bei jedem Streit
Because a friend who becomes an enemy in every argument
War schon immer ein Feind auf der Suche nach Gelegenheit
Always been an enemy in search of opportunity
Wurd' im Stich gelassen von Brüdern wegen ein bisschen Hype
Was let down by brothers because of a little hype
Wegen ein bisschen Cash, wegen ein bisschen Neid
Because of a little cash, because of a little envy
Doch willst du wahre Freunde erkennen, bete um bisschen Leid
But if you want to recognize true friends, pray for a little suffering
Von Gott, denn dadurch wird er dir zeigen, wer wirklich bleibt
From God, because through this he will show you who really remains
Freunde werden zu Enemies
Friends become enemies
Sehe zu viele Frenemies
See too many frenemies
Denk' an die Zeit
Think about the time
Doch bleib' allein
But stay alone
Freunde werden zu Enemies
Friends become enemies
Sehe zu viele Frenemies
See too many frenemies
Spür' euren Neid
Feel your envy
Doch bin zu weit
But I'm too far
Sie dachten, ich bin am Ende
They thought I was finished
Doch falte meine Hände
But fold my hands
Ich gab niemals auf
I never gave up
Schaffte es raus
Made it out
Sie dachten, ich bin am Ende
They thought I was finished
Doch falte meine Hände
But fold my hands
Gab niemals auf
Never gave up
Schaffte es raus
Made it out
Üble Tage durch Typen, die meine Brüder waren
Bad days at the hands of guys who were my brothers
Doch die, die mich mit den Füßen traten, sie büßen grade
But those who trampled on me, they are now paying
Denn die, die uns mit Dreck bewarfen
Because those who threw dirt at us
Wussten nicht, dass wir dadurch wachsen als wären wir Blütensamen
Didn't know that this makes us grow as if we were flower seeds
Denn schau', ich gab mein letztes Geld an Freunde für Miete
Because look, I gave the last of my money to friends for rent
Die mir sagten, sie sind kurz davor schon wieder zu dealen
They told me they were about to start dealing again
Nur damit sie, inshallah, ehrliche Scheine verdienen
Just so that, inshallah, they can earn honest money
Und die Gleichen ließen mich in dieser Scheiße da liegen
And the same people left me lying there in this shit
Verstehst du jetzt, welche Wunden auf mei'm Herz sind?
Do you now understand what wounds are on my heart?
Rede nicht mehr mit ihnen
Stop talking to them
Suche die Antwort lieber in Torah, Koran oder Bibel
It is better to look for the answer in the Torah, Koran or Bible
Loyalität bringt Männer in Zellen oder in Särge
Loyalty puts men in cells or in coffins
Für andere, die sich insgeheim freuen, sehen sie dich sterben
For others who are secretly happy, they see you die
Und darum bin ich angepisst, denn dieses Rampenlicht
And that's why I'm pissed, because this spotlight
Verwandelt dich und tötet ein' wie Schlangengift
Transforms you and kills you like snake venom
So ist der Fame, fuck it, so ist das Game
That's the fame, fuck it, that's the game
Rapper werden Trophäen für Straßen voller Hyänen
Rappers become trophies for streets full of hyenas
Anderen blind vertrauen kostet dich hier dein Leben
Blindly trusting others will cost you your life here
Und ein Mörder trocknet hinterher deiner Mutter die Tränen
And a murderer dries your mother's tears afterwards
Ist alles echt, was ich erzähl'
Is everything I say real?
Ich kenne das System, fick die Straße
I know the system, fuck the street
Freunde werden zu Enemies
Friends become enemies
Sehe zu viele Frenemies
See too many frenemies
Denk' an die Zeit
Think about the time
Doch bleib' allein
But stay alone
Freunde werden zu Enemies
Friends become enemies
Sehe zu viele Frenemies
See too many frenemies
Spür' euren Neid
Feel your envy
Doch bin zu weit
But I'm too far
Sie dachten, ich bin am Ende
They thought I was finished
Doch falte meine Hände
But fold my hands
Ich gab niemals auf
I never gave up
Schaffte es raus
Made it out
Sie dachten, ich bin am Ende
They thought I was finished
Doch falte meine Hände
But fold my hands
Gab niemals auf
Never gave up
Schaffte es raus
Made it out
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind