Below, I translated the lyrics of the song 4AM In Bangkok 130819 by Animus from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mein Messer schneidet durch's Filet in der Abendruhe
My knife cuts through the fillet in the evening's rest
Schneide durch, wie durch mein Herz, als ich verraten wurde
Cut through like through my heart when I was betrayed
Mitte August, noch Wochen vor dem Release
Mid-August, weeks before release
Meine DMs voller Hass, voll Trauer und voller Memes
My DMs full of hate, full of sadness and full of memes
Schon komisch, mein Handy schweigt seit Wochen in diesen Krisenzeiten
It's strange, my cell phone has been silent for weeks in these times of crisis
Denn alte Freunde wollen nicht länger beim Verlierer bleiben
Because old friends no longer want to stay with the loser
Dachten, mich zu verraten, brachte sie auf die Siegerseite
Thought betraying me put them on the winning side
Doch der Scham zerfrisst sie, während ich ihnen den Spiegel zeige
But shame eats away at them as I show them the mirror
Menschen für dich gestorben, wer ist 'n jetzt für mich gestorben?
People died for you, who has died for me now?
Denn ich wär' für euch gestorben, ihr nicht für mich gestorben
Because I would have died for you, you wouldn't have died for me
Was für 'n Gefühl, wenn der Junge, den du verrätst
What a feeling when the boy you betray
Sich ganz alleine aus all diesen Trümmern erhebt
Rising from all this rubble all alone
Ihr habt geredet, doch ich schwieg, weil Schweigen Gold ist
You spoke, but I remained silent because silence is golden
Was wiederum 'ne Metapher für meinen Erfolg ist
Which in turn is a metaphor for my success
Mikrophone formen die Worte zu einem Colt-Griff
Microphones form the words into a Colt handle
Der in deinem Hals stecken bleibt, während dich der Groll frisst
That gets stuck in your throat as resentment eats you up
Abgeschlossen mit der Straße, ihr könnt sie haben
Completed with the road, you can have it
Ich fick' die Straße, keine Ehre, denn sie ist 'ne Bitch, die Straße
I fuck the street, no honor, because she's a bitch, the street
Mein Stolz alleine zu kommen, hätte mich fast gekillt
My pride in coming alone almost killed me
Dass ich nicht weiß, ob ich weinen soll oder lachen will
That I don't know whether I should cry or laugh
Sie schwören, sie lügen nicht an ihren Tischen, denn es wurd' nie geklopft
They swear they don't lie at their tables because there was never a knock
Doch eines Tages steigen die Lügen dir zu Kopf
But one day the lies get to your head
Das Problem ist nicht mehr zwischen mir und dir oder mir und Pott
The problem is no longer between me and you or me and Pott
Du schwörst, du lügst, jetzt ist das Problem zwischen dir und Gott
You swear, you lie, now the problem is between you and God
Nachts in Bangkok, Bushido schreibt: „Bist du wach, Brudi?'
At night in Bangkok, Bushido writes: 'Are you awake, brother?'
Ich schreibe „Ja', frage, was er so macht, Brudi
I write “Yes”, ask what he does, brother
Fünf Jahre Streit wegen behinderten Kleinigkeiten
Five years of fighting over petty things
Redeten die Männer, beseitigten unsere Streitereien
When the men talked, they eliminated our arguments
Sagte ihm, ich scheiß' auf die Szene und will allein sein
Told him I gave a fuck about the scene and wanted to be alone
Er bat mich drum, auf CCN4 mit ihm die Eins zu teilen
He asked me to share the A with him on CCN4
Während andere, die der Grund waren für die ganze Scheiße
While others who were the reason for all this shit
Plötzlich anfangen und an mir zweifeln
Suddenly start and doubt myself
Bruder, ich bin kalt geworden, mein altes Ich ist an dem Tag gestorben
Brother, I went cold, the old me died that day
Als ich die Tränen meines Vaters sah
When I saw my father's tears
Als ihm das Video den Atem nahm
When the video took his breath away
Das für so viele Menschen einfach zum Spaßen war, doch auch euer Karma naht
That was just for fun for so many people, but your karma is also approaching
Musste ihm versprechen, ich werde mich distanzieren von der Straße
I had to promise him that I would stay away from the streets
Vielleicht hilft dir das zu kapieren und an alle, die mich seit Tag nur ignorieren
Maybe this will help you understand and to everyone who has been ignoring me since day
Ich hoffe, ihr habt genug Stolz, mir niemals zu gratulieren
I hope you have enough pride never to congratulate me
Denn jede Stufe auf der Siegertreppe
Because every step on the winner's podium
Ist wie Spucke im Gesicht der Menschen
It's like spit on people's faces
Die dachten, sie können mich einfach niederstrecken
They thought they could just take me down
Hofften insgeheim, dass ich nie wieder rappe
Secretly hoping I'd never rap again
Aber mein Herz ist viel zu stark, als das ich unter ihren Intrigen breche
But my heart is far too strong to break under their intrigues
Nachts in Bangkok, 13.08., Banyan Tree
At night in Bangkok, August 13th, Banyan Tree
Totgesagt, Licht am Meer, ein Mann, ein Beat
Declared dead, light by the sea, one man, one beat
Die ehrlichsten Zeilen, die ich je schrieb
The most honest lines I've ever written
Bin zufrieden, dann rüste für den Krieg, Beast
I'm satisfied, then prepare for war, Beast
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind