Below, I translated the lyrics of the song Marine by Amel Bent from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Marine, tu sais ce soir ça va mal
Marine, you know tonight is going badly
J'ai trop d'choses sur le cœur donc il faudrait que l'on parle
I have too many things on my heart so we should talk
Marine, si j'm'adresse à toi ce soir
Marine, if I speak to you this evening
C'est qu't'y es pour quelque chose, t'as tout fait pour qu'ça foire
It’s because you had something to do with it, you did everything to make it go wrong
Marine, dans l'pays de Marianne
Marine, in the country of Marianne
Y a l'amour, y a la guerre mais y a aussi le mariage
There is love, there is war but there is also marriage
Marine, pourquoi tu perpétues les traditions?
Marine, why do you continue traditions?
Sais-tu qu'on sera des millions à payer l'addition
Do you know that there will be millions of us paying the bill
Ma haine est immense en ce soir de décembre
My hatred is immense on this December evening
Quand je pense à tous ces gens que tu rassembles
When I think of all these people you bring together
Tu sais, moi j'suis comme toi, j'veux qu'on m'écoute
You know, I'm like you, I want people to listen to me
Et tout comme toi, j'aimerais qu'les jeunes se serrent les coudes
And just like you, I would like young people to stick together
Marine, t'as un prénom si tendre
Marine, you have such a tender name
Un vrai prénom d'ange, dis-moi c'qui te prend
A real angel's name, tell me what's wrong with you
Marine, on ne sera jamais amies
Marine, we will never be friends
Parce que ma mère est française et qu'je ne suis pas née ici
Because my mother is French and I was not born here
Marine, regarde-nous, on est beau
Marine, look at us, we are beautiful
On vient des quatre coins du monde mais pour toi on est trop
We come from the four corners of the world but for you we are too much
Ma haine est immense quand je pense à ton père
My hatred is immense when I think of your father
Il prône la guerre quand nous voulons la paix
He advocates war when we want peace
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde
Fuck me, fuck me
Marine, tu es victime des pensées d'ton géniteur
Marine, you are a victim of the thoughts of your father
Génération 80, on a retrouvé notre Führer
Generation 80, we found our Führer
Marine, t'avais l'honneur d'être proche de l'ennemi
Marine, you had the honor of being close to the enemy
D'installer un climat paisible dans nos vies
To establish a peaceful climate in our lives
Mais Marine, t'es forcément intelligente
But Marine, you are obviously intelligent
T'as pas songé à tous ces gens que t'engraines dans l'urgence?
Haven't you thought about all these people you're bringing in in an emergency?
Marine, t'es mon aînée et pourtant je n'te respecte pas
Marine, you are my elder and yet I don't respect you
Il m'a fallu faire ce choix
I had to make this choice
Marine, tu pouvais briser la chaîne
Marine, you could break the chain
Prendre la parole et nous rendre nos rêves
Speak up and give us back our dreams
Marine, t'as fait la même connerie que lui
Marine, you did the same stupid thing as him
Penser que le blanc n'se mélange pas à autrui
Thinking that white doesn't mix with others
Marine, on ne sera jamais amies
Marine, we will never be friends
Parce que je suis une métisse et que je traîne avec Ali
Because I'm mixed race and I hang out with Ali
Marine, plus j'te déteste et mieux je vais
Marine, the more I hate you, the better I am
Et plus je proteste et moins nous payons les frais
And the more I protest, the less we pay the fees
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde
Fuck me, fuck me
Marine, tu crois vraiment qu't'es dans l'vrai?
Marine, do you really think you're right?
Qu't'as su saisir ta chance et qu'ton avenir est tracé?
Did you seize your chance and your future is mapped out?
Marine, j'suis pas de ceux qui prônent la haine
Marine, I'm not one of those who advocate hatred
Plutôt de ceux qui votent et qui espèrent que ça s'arrête
Rather of those who vote and who hope that it stops
T'as fait couler ce navire Marine
You sank this ship Marine
J'ai peur du suicide collectif des amoureux en couleur
I'm afraid of the collective suicide of lovers in color
Marine, pourquoi es-tu si pâle?
Marine, why are you so pale?
Viens faire un tour chez nous, c'est coloré et c'est jovial
Come take a look at our place, it's colorful and it's jovial
J'aimerais tellement que tu m'entendes
I would love for you to hear me
J'veux bien être un exemple quand il s'agit de vous descendre
I want to be an example when it comes to taking you down
Marine, tu t'appelles Le Pen
Marine, your name is Le Pen
N'oublie jamais qu't'es l'problème d'une jeunesse qui saigne
Never forget that you are the problem of a bleeding youth
Viens, viens, allons éteindre la flamme
Come, come, let's put out the flame
Ne sois pas de ces fous qui défendent le diable
Don't be one of those fools who defend the devil
Marine, j'ai peur que dans quelques temps t'y arrives
Marine, I'm afraid that in a while you'll get there
Et que nous devions tous foutre le camp
And we should all get the hell out
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde, j'emmerde qui?
Fuck me, fuck me, who am I kidding?
Moi j'emmerde, j'emmerde
Fuck me, fuck me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group