Below, I translated the lyrics of the song C'est La Folie by Amel Bent from French to English.
Encore un matin
Another morning
Réveil sous la pression
Waking up under pressure
Dis-moi qu'tout va bien
Tell me that everything is fine
Dis-moi que tout est beau
Tell me that everything is beautiful
La lutte est sans fin
The struggle is endless
À en perdre la raison
To the point of losing reason
Étrange quotidien
Strange daily life
Cette fois-ci, c'en est trop
This time, it's too much
Et moi, je tire encore sur la corde
And me, I'm still pulling on the rope
Baisse de moral
Drop in morale
S'il faut faire partie de la horde
If I have to be part of the horde
Ça m'est égal
I don't care
Qu'importe la norme
No matter the norm
La vie idéale
The ideal life
La nuit tombe et je me demande
Night falls and I wonder
'Après quoi on court?'
'What are we running after?'
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
Après quoi on court?
What are we running after?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness
Encore un matin
Another morning
J'ai compris la leçon
I understood the lesson
Vivons main dons la main
Let's live hand in hand
Ou chacun pour sa peau
Or each for their own skin
On verra demain
We'll see tomorrow
Tu poses trop de questions
You ask too many questions
Contente-toi de rien
Just be content with nothing
Métro, boulot, dodo
Subway, work, sleep
Et moi j'étouffe au bout de la corde
And I'm suffocating at the end of the rope
Baisse de moral
Drop in morale
S'il faut faire partie de la horde
If I have to be part of the horde
Ça m'est égal
I don't care
Qu'importe la norme
No matter the norm
La vie idéale
The ideal life
La nuit tombe et je me demande
Night falls and I wonder
'Après quoi on court?'
'What are we running after?'
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
Après quoi on court?
What are we running after?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness
Après quoi on court?
What are we running after?
Tous à bout de souffle
All out of breath
Mais on reste debout, on cherche le chemin qui mènera au bonheur
But we stand tall, we search for the path that will lead to happiness
Après quoi on court?
What are we running after?
Tous à bout de souffle
All out of breath
On reste debout
We stand tall
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
Après quoi on court?
What are we running after?
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness, madness
C'est la folie, c'est la folie, c'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness, it's madness, it's madness
Après quoi on court?
What are we running after?
Après quoi on court?
What are we running after?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Said M'Roumbaba, Daniel Koueloukouenda