Below, I translated the lyrics of the song Non Me Lo So Spiegare by Tiziano Ferro from Italian to English.
Un po' mi manca l'aria che tirava
I miss a bit the air that blew
O semplicemente la tua bianca schiena
Or simply your white back
E quell'orologio non girava
And that clock didn't turn
Stava fermo sempre da mattina a sera
It stayed still from morning to evening
Come me lui ti fissava
Like me, it stared at you
Io non piango mai per te
I never cry for you
Non farò niente di simile, no mai
I won't do anything similar, no never
Si, lo ammetto, un po' ti penso
Yes, I admit it, I think of you a bit
Ma mi scanso
But I avoid it
Non mi tocchi più
Don't touch me anymore
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
It's just that I thought about how useless it is to babble
E credere di stare bene quando è inverno e te
And believe that I'm fine when it's winter and you're gone
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
Don't hug me and tell me I'm grown up
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remind me that I live in many things
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Houses, books, cars, trips, newspaper pages
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I'm worth nothing, at least to you
Ti permetto di sognare
I allow you to dream
E se hai voglia, di lasciarti camminare
And if you want, to let yourself walk away
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Sorry, you know, I never want to disturb you
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
But do you want to tell me how this can end?
Non me lo so spiegare
I can't explain it to myself
Io non me lo so spiegare
I can't explain it to myself
La notte fonda e la luna piena
The deep night and the full moon
Ci offrivano da dono solo l'atmosfera
They only offered us the atmosphere as a gift
Ma l'amavo e l'amo ancora
But I loved her and I still do
Ogni dettaglio è aria che mi manca
Every detail is air that I miss
E se sto così, sarà la primavera
And if I'm like this, it must be spring
Ma non regge più la scusa, no no
But the excuse doesn't hold anymore, no no
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
It's just that I thought about how useless it is to babble
E credere di stare bene quando è inverno e te
And believe that I'm fine when it's winter and you're gone
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
Don't hug me and tell me I'm grown up
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remind me that I live in many things
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Houses, books, cars, trips, newspaper pages
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I'm worth nothing, at least to you
Ti permetto di sognare
I allow you to dream
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
It's just that I thought about how useless it is to babble
E credere di stare bene quando è inverno e te
And believe that I'm fine when it's winter and you're gone
Togli le tue mani calde
Take away your warm hands
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
Don't hug me and tell me I'm grown up
Mi ricordi che rivivo in tante cose
You remind me that I live in many things
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
Houses, books, cars, trips, newspaper pages
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
That even if I'm worth nothing, at least to you
Ti permetto di sognare
I allow you to dream
E se hai voglia, di lasciarti camminare
And if you want, to let yourself walk away
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
Sorry, you know, I never want to disturb you
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
But do you want to tell me how this can end?
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
But do you want to tell me how this can end
Sì, ma vuoi dirmi come questo può finire
Yes, but you want to tell me how this can end
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Downtown Music Publishing
Tiziano Ferro