Below, I translated the lyrics of the song Il Destino Di Chi Visse Per Amare by Tiziano Ferro from Italian to English.
La mia storia parte da dove sai
My story starts where you know
Dai sussurri e le accuse a labbra chiuse
From whispers and accusations behind closed lips
Da un sogno sigillato in una lacrima
From a dream sealed inside a tear
Ai tatuaggi come scudo sulle vene per non scordare mai
To tattoos as shields on my veins so I'd never forget
Attraversando un'epoca
Crossing an era
Poi sei arrivato tu con quel sorriso che irrompe
Then you showed up with that smile that bursts in
Come la terra che trema e il mondo che cambia
Like trembling earth and a world flipping over
E non ti ho chiesto niente e mi sembravi Dio
I didn't ask you anything and you looked like God
Tu mi hai guardato e detto
You stared at me and said
'Ti seguo fino a dove vuoi, anche in un'altra vita'
“I'll follow you wherever you want, even in another life”
Però la storia non riesce a mediare
But history can’t broker
Il destino di chi visse per amare
The fate of those who lived to love
Piangi quanto vuoi tanto
Cry all you want
Io di te ricorderò il sorriso
I’ll remember your smile
E mi dispiace dirlo
And I hate to say it
Ma il destino ci ha tradito
But fate betrayed us
Ma non dirò mai
But I’ll never say
Mai a nessuno cosa penso
To nobody what I think
Ciò che è nostro resta nostro
What’s ours stays ours
E della guerra che ho già perso
And about the war I've already lost
E corri non ti fermare, corri
And run, don’t stop, run
Me lo dicevi e lo dicevo anch'io
You told me and I said it too
Riposeremo magari soltanto
Maybe we’ll rest only
Sul fiume che ho nutrito di rimpianto
On the river I’ve fed with regret
E corri non ti fermare, forse
And run, don’t stop, maybe
L'ho persa io in quei giorni confusi
I’m the one who lost it in those confused days
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
The key to open my shut eyes
E ho creduto a vent'anni fosse il momento peggiore
And I thought at twenty it was the worst time
Se non fosse che quasi a quaranta
If not that almost at forty
Lasciamo stare
let’s drop it
E ho voluto essere unico, speciale
I wanted to be unique, special
E ho dovuto sentirmi zero per sentirmi normale
I had to feel like zero to feel normal
Ma per te lo rifarei ancora
But for you I’d do it all again
Il mondo non lo poteva fermare
The world couldn’t stop it
Il destino di chi visse per amare
The fate of those who lived to love
Piangi quanto vuoi tanto
Cry all you want
Io di te ricorderò il sorriso
I’ll remember your smile
E mi dispiace dirlo
And I hate to say it
Ma il destino ci ha tradito
But fate betrayed us
Ma non dirò mai
But I’ll never say
Mai a nessuno cosa penso
To nobody what I think
Ciò che è nostro resta nostro
What’s ours stays ours
E della guerra che ho già perso
And about the war I've already lost
E corri non ti fermare, forse
And run, don’t stop, maybe
L'ho persa io in quei giorni confusi
I’m the one who lost it in those confused days
La chiave per aprire i miei occhi chiusi
The key to open my shut eyes
Ho consumato applausi veri, medi e falsi
I burned through sincere, so-so and fake applause
Consigli sbagliati che consumarono anni
Bad advice that chewed up years
Imparai a sentirmi forte ad ogni offesa mai resa
I learned to feel strong at every blow I never returned
È destino per me e per me l'amore è la prima cosa e
It’s my fate and for me love comes first and
Piangi quanto vuoi tanto io di te ricorderò il sorriso
Cry as much as you need I’ll remember your smile
E non recrimino niente però la sorte ci ha deriso
I blame nobody yet luck mocked us
Ti avevo addosso eri al centro come colonna come altare
I had you on me, you were center, like a column, like an altar
Come il destino di chi come me visse per amare
Like the fate of someone like me who lived to love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sugarmusic s.p.a.
Tiziano Ferro, Sergio Ciccarelli