Below, I translated the lyrics of the song La Fine by Tiziano Ferro from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Chiedo scusa a chi ho tradito
I apologize to those I betrayed
E affanculo ogni nemico
And I fuck every enemy
Che io vinca o che io perda
May I win or lose
È sempre la stesssa merda
It's always the same shit
E non importa quanta gente ho visto
And no matter how many people I've seen
Quanta ne ho conosciuta
How much I've known
Questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata
This life has conquered me and I have conquered it
'questa vita' ha detto mia madre
'this life, ' said my mother
'figlio mio va vissuta
'my son must be lived
Questa vita non guarda in faccia
This life doesn't look in the face
E in faccia al massimo sputa'
And in his face at best spit.'
Io mi pulisco e basta
I just clean myself
Con la manica della mia giacca
With the sleeve of my jacket
E quando qualcuno ti schiaccia
And when someone crushes you
Devi essere il primo che attacca
You must be the first to attack
Non ce l'ho mai fatta
I've never made it
Ho sempre incassato
I've always cashed in
E sempre incazzato
And always
Fino a perdere il fiato
Until you lose your breath
Arriverà la fine, ma non sarà la fine
The end will come, but it won't be the end
E come ogni volta ad aspettare
And like every time to wait
E fare mille file
And make a thousand files
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
With your number in hand and on you a close-up
Come un bel film che purtroppo
Like a nice movie that unfortunately
Non guarderà nessuno
He won't look at anyone
Io non lo so chi sono
I don't know who I am
E mi spaventa scoprirlo
And It scares me to find out
Guardo il mio volto allo specchio
I look at my face in the mirror
Ma non saprei disegnarlo
But I can't draw it
Come ti parlo, parlo da sempre
As I speak to you, I have always spoken
Della mia stessa vita
Of my own life
Non posso rifarlo e raccontarlo
I can't do it again and tell it
È una gran fatica
It's a lot of effort
Chorus 1
Vorrei che fosse oggi
I wish it was today
In un attimo già domani
In a moment already tomorrow
Per reiniziare
To re-initiative
Per stravolgere tutti i miei piani
To overturn all my plans
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Because it will be better and I will be better
Come un bel film che lascia tutti senza parole
Like a beautiful movie that leaves everyone speechless
Verse 2
Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
It doesn't seem true to me and it never seemed
Facile, dolce perchè amaro
Easy, sweet because bitter
Come il passato
Like the past
Tutto questo mi ha cambiato
All this has changed me
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
And I had maybe the best years stolen from me
Dalle mie paranoie e dai mille errori
From my paranoids and a thousand mistakes
Sono strano lo ammetto
i'm weird i admit it
E conto più di un difetto
And I account for more than one flaw
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto
But someone up there looked at me and said
'io ti salvo stavolta, come l'ultima volta'
'I'll save you this time, like last time'
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo
How many I would like to do but then I stay still
Guardo la vita in foto e già
I look at life in pictures and already
È arrivato un altro inverno
Another winter has arrived
Non cambio mai su questo mai
I never change on this ever
Distruggo tutto sempre
I destroy everything all the time
Se vi ho deluso chieder scusa
If I let you down apologize
Non servirà a niente
It won't do any good
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.
Francesco Tarducci, Marco Zangirolami