Sale Hyène Lyrics in English Scylla

Below, I translated the lyrics of the song Sale Hyène by Scylla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ne me traite pas de bâtard ou de sale hyène
Don't call me a bastard or a dirty hyena
Je veux juste m'amuser sans savoir où ça mène
I just want to have fun without knowing where it's going
Je suis pas une sale hyène, je veux juste m'amuser
I'm not a dirty hyena, I just want to have fun
Ne me demande pas de te dire ce soir lequel de Scylla, l'ogre ou Gilles est chaud
Don't ask me to tell you tonight which of Scylla, the ogre or Gilles is hot
Ça n'est qu'accessoire je pète la forme et me fous de la vie des autres
It's only incidental, I'm out of shape and don't care about other people's lives
Il est tant de mettre à l'abri les mômes
It is important to shelter the kids
Et si j'en casse aujourd'hui sorry je connais pas le prix des choses
And if I break one today, sorry, I don't know the price of things
Amène tes idoles et tous tes hommes idéaux
Bring your idols and all your ideal men
Tu vas retenir par cœur qu'ici personne ne chie des roses
You will remember by heart that no one here shits roses
Ne me demande pas lequel de Scylla, l'ogre ou Gilles est chaud
Don't ask me which of Scylla, the ogre or Gilles is hot
Je sais même pas pourquoi je gueule moi, comme un gilet jaune
I don't even know why I'm yelling like a yellow vest
Yeah, hein
Yeah, huh
S'il-te plaît ne me traite pas de bâtard ou de sale hyène
Please don't call me a bastard or a dirty hyena
Je passe à l'acte sauvagement sans savoir où ça mène
I act out wildly without knowing where it leads
Tu adores le goût de la merde
You love the taste of shit
À chaque fois que j'ai posé sur ta table
Every time I placed on your table
Un petit peu de confiture toi tu ne bouffes que l'assiette
A little bit of jam, you only eat the plate
Avec vous tous à la manière douce tout va de travers
With you all in the gentle way everything goes wrong
Pour que tu m'écoutes faut que je te choque à tout ja-jamais
For you to listen to me I have to shock you forever
Oui je capte le mood, en vrai pour que tout soit carré
Yes I capture the mood, in real life so that everything is square
Faut que je te casse la bouche, après ça tu pourras me parler, bref
I have to break your mouth, then you can talk to me, anyway
Moi c'est parce que je vous aime que je suis sévère
It's because I love you that I'm severe
Tout ce que je vais faire c'est mieux te pétrir
All I'm gonna do is knead you better
Oui c'est pour ton bien si c'est tu souhaites te reconstruire
Yes it's for your own good if you want to rebuild yourself
Et un jour mieux renaître il faut d'abord que je commence par te détruire
And one day be better reborn, I must first start by destroying you
Est-ce que tu piges? On avait dit rap gros
Do you understand? We said big rap
À partir de maintenant je ferai de la poésie au marteau
From now on I will write poetry with a hammer
Ce sera peut-être un petit peu brutal, c'est pour ton bien
It might be a little rough, it's for your own good
Une fois que t'auras l'habitude sache, les coups ne feront rien
Once you get used to it, you know, beatings won't do anything
Si c'est brusque et animal n'oublie pas que c'est pour ton bien
If it's abrupt and animal don't forget that it's for your own good
Nous c'est Bruxelles capitale, tu vas te rappeler d'où on vient
We are Brussels capital, you will remember where we come from
Retiens que si c'est brutal c'est pour ton bien
Remember that if it's brutal it's for your own good
Une fois que t'auras l'habitude sache, les coups ne feront rien
Once you get used to it, you know, beatings won't do anything
Si c'est brusque et animal, ais confiance c'est pour ton bien
If it's abrupt and animal, trust it's for your own good
Nous c'est Bruxelles capitale, tu vas te rappeler d'où on vient
We are Brussels capital, you will remember where we come from
mais ne viens pas jouer les timides, c'est comme ça que ça doit fonctionner
but don't come and play coy, that's how it should work
Pas la moindre petite excuse, nan
Not the slightest excuse, no
Dis-moi que j'ai tort quand je te dis que dans la vie
Tell me I'm wrong when I tell you that in life
Ceux qui nous font le plus de mal sont souvent ceux qu'on aime plus
Those who hurt us the most are often those we love most.
mais ne me traite pas de bâtard ou de sale hyène
but don't call me a bastard or a dirty hyena
Il faut pas que ça te touche ou même que tu sois gêné
It shouldn't affect you or even make you embarrassed.
Je veux juste m'amuser sans savoir ou ça mène
I just want to have fun without knowing where it leads
Je te casse la bouche, après on pourra s'aimer
I'll break your mouth, then we can love each other
Si ces derniers temps j'ai plus trop rappé ça mon frère c'est pas ma faute
If lately I haven't been rapping too much, my brother, it's not my fault
Sur la tête de Trump que c'est celle à Guillaume et Sofiane
On Trump's head it is that of Guillaume and Sofiane
Il m'ont fait chanter que leurs vielles ballades au clair de lune
They only made me sing their old ballads in the moonlight
Et m'ont forcer à mettre du rose sur ma pochette
And forced me to put pink on my cover
En vrai moi le rap je l'ai dans la peau frère
In reality, I have rap in my skin, brother
Mes proches ne cessent de me répéter que j'ai trop souvent fait dos au ciel
My loved ones keep telling me that I have too often turned my back on the sky
Et puis vu de Bruxelles
And then seen from Brussels
Nonante-neuf pour cent du rap français c'est comme l'étage numéro treize dans un hôtel
Ninety-nine percent of French rap is like floor number thirteen in a hotel
Moi c'est parce que je vous aime que je vous blesse que mes coups sont doublement sévères
For me, it's because I love you that I hurt you that my blows are doubly severe
Tous ces coups ne servent qu'à vous pétrir
All these blows only serve to knead you
Écoutez tous et toutes car parce que pour vous reconstruire
Listen to everyone because because to rebuild yourself
Et pouvoir mieux renaître un jour y a pas de doute je dois vous détruire
And to be able to be reborn better one day there is no doubt I must destroy you
Est-ce que tu piges? On avait dit rap gros
Do you understand? We said big rap
À partir de maintenant je ferrais de la poésie au marteau
From now on I will write poetry with a hammer
Ce sera peut-être un petit peu brutal, c'est pour ton bien
It might be a little rough, it's for your own good
Une fois que t'auras l'habitude sache, les coups ne feront rien
Once you get used to it, you know, beatings won't do anything
Si c'est brusque et animal n'oublie pas que c'est pour ton bien
If it's abrupt and animal don't forget that it's for your own good
Nous c'est Bruxelles capitale, tu vas te rappeler d'où on vient
We are Brussels capital, you will remember where we come from
Retiens que si c'est brutal c'est pour ton bien
Remember that if it's brutal it's for your own good
Une fois que t'auras l'habitude sache, les coups ne feront rien
Once you get used to it, you know, beatings won't do anything
Si c'est brusque et animal, ais confiance que c'est pour ton bien
If it's abrupt and animalistic, trust that it's for your good
Nous c'est Bruxelles capitale, tu vas te rappeler d'où on vient
We are Brussels capital, you will remember where we come from
mais ne viens pas jouer les timides, c'est comme ça que ça doit fonctionner
but don't come and play coy, that's how it should work
Pas la moindre petite excuse, nan
Not the slightest excuse, no
Dis-moi que j'ai tort quand je te dis que dans la vie
Tell me I'm wrong when I tell you that in life
Ceux qui nous font le plus de mal sont ceux qu'on aime plus, ouais
The ones who hurt us the most are the ones we love the most, yeah
Sale hyène
Dirty hyena
Sale hyène
Dirty hyena
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2064 lyric translations from various artists including Scylla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SCYLLA