Couteau Papillon Lyrics in English Scylla

Below, I translated the lyrics of the song Couteau Papillon by Scylla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Aïe aïe aïe, qu'est-ce que j'aime ces airs
Ouch ouch ouch, how I love these tunes
Ça m'a toujours fasciné de le voir voler
It always fascinated me to see it fly
J'ai dans la poche une miette de ciel
I have a crumb of sky in my pocket
Mais pas la peine de t'affoler
But there's no need to panic
Aïe aïe aïe, quand il danse le printemps revient
Ouch ouch ouch, when it dances spring comes back
Et quand je me regarde sur le plat d'sa lame
And when I look at myself on the flat of his blade
Mon reflet m'renvoie vingt ans d'moins
My reflection makes me twenty years younger
Ne sois pas glaciale, t'as l'air sérieuse
Don't be cold, you look serious
Mais si tu pouvais voir en moi le nombre de souvenirs
But if you could see in me the number of memories
Que j'ai en tête de personnes un p'tit peu nerveuses
That I have in mind people who are a little nervous
Qui en l'voyant ont sorti leur plus beau sourire
Who, seeing him, brought out their most beautiful smile
Il me donne une classe royale
He gives me royal class
Il me réchauffe, il me fait bouillir les veines
It warms me, it makes my veins boil
Quand il me dit 'Gilles, tard la night
When he says to me 'Gilles, late at night
Fais moi sortir, j'peux me dégourdir les ailes'
Take me out, I can stretch my wings
Mon couteau papillon, papillon
My butterfly knife, butterfly
Mon couteau papillon, papillon
My butterfly knife, butterfly
Mon couteau papillon, papillon, papillon
My butterfly, butterfly, butterfly knife
Papillon, papillon
Butterfly, butterfly
Ouais mon couteau papillon, papillon, papillon
Yeah my butterfly knife, butterfly, butterfly
Mon couteau papillon, papillon, papillon
My butterfly, butterfly, butterfly knife
Mon couteau papillon, papillon, papillon
My butterfly, butterfly, butterfly knife
Papillon, papillon
Butterfly, butterfly
Il me rappelle qu'on a qu'une vie
It reminds me that we only have one life
Et qu'il y a pas de place pour les faibles
And there's no room for the weak
Chaque soir il me supplie de lui faire battre les ailes
Every evening he begs me to make his wings flap
Ce soir on re-parierait dans l'enceinte de la vie
Tonight we will bet again in the confines of life
Quand on marche ensemble on se sent comme les princes de la nuit, princes de la nuit
When we walk together we feel like princes of the night, princes of the night
Il veille à ma vie, il est mon ombre, prince de la nuit
He watches over my life, he is my shadow, prince of the night
Il veille à ma vie, il est mon ombre, prince de la nuit
He watches over my life, he is my shadow, prince of the night
N'lui en voulez pas non
Don't blame him no
Ne vous sentez pas menacé
Don't feel threatened
Il est mon ange de métal
He is my metal angel
Mon petit soleil glacé
My little frozen sun
Il valse prudemment
He waltzes carefully
Jamais si c'n'est pas nécessaire
Never if it's not necessary
Devant les gens qu'il n'aime pas trop
In front of people he doesn't really like
Monsieur refuse de déployer ses ailes
Mister refuses to spread his wings
J'me sens coupable et je le garde
I feel guilty and I keep it
De toute façon, je rendrai les armes à la fin
Anyway, I will give up my weapons in the end
C'est une question sentimentale
It's a sentimental question
Il y a vingt ans, il me tenait déjà par la main
Twenty years ago, he already held my hand
Ouais mon couteau papillon, papillon
Yeah my butterfly knife, butterfly
Mon couteau papillon, papillon
My butterfly knife, butterfly
Mon couteau papillon, papillon
My butterfly knife, butterfly
Papillon, papillon
Butterfly, butterfly
Ouais mon couteau papillon, papillon, papillon
Yeah my butterfly knife, butterfly, butterfly
Mon couteau papillon, papillon, papillon
My butterfly, butterfly, butterfly knife
Mon couteau papillon, papillon, papillon
My butterfly, butterfly, butterfly knife
Papillon, papillon, ouais
Butterfly, butterfly, yeah
Il me rappelle qu'on a qu'une vie
It reminds me that we only have one life
Et qu'il y a pas de place pour les faibles
And there's no room for the weak
Chaque soir il me supplie de lui faire battre les ailes
Every evening he begs me to make his wings flap
Ce soir on re-parierait dans l'enceinte de la vie
Tonight we will bet again in the confines of life
Quand on marche ensemble on se sent comme les princes de la nuit, princes de la nuit
When we walk together we feel like princes of the night, princes of the night
Il me rappelle qu'on a qu'une vie
It reminds me that we only have one life
Et qu'il y a pas de place pour les faibles
And there's no room for the weak
Chaque soir il me supplie de lui faire battre les ailes
Every evening he begs me to make his wings flap
Ce soir on re-parierait dans l'enceinte de la vie
Tonight we will bet again in the confines of life
Quand on marche ensemble on se sent comme les princes de la nuit, princes de la nuit
When we walk together we feel like princes of the night, princes of the night
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2064 lyric translations from various artists including Scylla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SCYLLA