Hybrides Lyrics in English Scylla

Below, I translated the lyrics of the song Hybrides by Scylla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
À l'origine, nous ne sommes d'aucune terre
Originally, we are not from any land
D'aucune ville, d'aucune tribu, d'aucun clan
From no city, from no tribe, from no clan
Hybrides, éphémères et infinis
Hybrids, ephemeral and infinite
Des milliards de fragments d'éternité pour un seul instant
Billions of fragments of eternity for a single moment
Qui prétend nous cerner ou nous montrer la route?
Who claims to surround us or show us the way?
Vouloir nous enfermer dans une case
Wanting to lock us in a box
C'est vouloir faire entrer l'océan dans un dé à coudre
It's wanting to fit the ocean into a thimble
D'aucune terre d'aucun clan
From no land of no clan
Éternels ici et maintenant
Eternals here and now
À la fois rien à la fois tout
Both nothing and everything at the same time
À la fois eau à la fois feu
Both water and fire at the same time
À la fois un à la fois double
Both one at a time double
À la fois autre, à la fois mauve, à la fois bleu
At the same time other, at the same time purple, at the same time blue
Enfants des grandes villes, on a grandi les pieds
Children of big cities, our feet have grown
Dans différentes cultures et dans plusieurs mondes
In different cultures and in several worlds
Au fond, qui sait, on peut revendiquer
Ultimately, who knows, we can claim
Peut-être plusieurs vies, peut-être plusieurs noms
Maybe several lives, maybe several names
À la fois typiquement occidental
Both typically Western
J'y ai grandi, mon mental et mon corps y sont
I grew up there, my mind and my body are there
À la fois en combat contre ce foutu mental
Both fighting against this damn mind
Et en quête des plus grandes traditions d'Orient
And in search of the greatest traditions of the Orient
À la fois vacarme, à la fois silence
Both noise and silence
Ne nous résume pas qu'à une partie du prisme
Don't reduce us to just one part of the prism
À la fois grain d'sable et bien trop immense
Both grain of sand and far too immense
Pour votre satané manichéisme
For your damn Manichaeism
À l'origine, on n'est d'aucune terre
Originally, we are from no land
On n'est d'aucun trône, on n'est d'aucun clan
We belong to no throne, we belong to no clan
Ne se mélanger qu'avec c't'armée
Only mix with this army
De putains de clones, n'aurait aucun sens
Fucking clones, wouldn't make any sense
Hybrides
Hybrids
Cette flèche qu'on m'avait plantée dans le cœur
This arrow that had been planted in my heart
J'l'en ai extirpée, et j'l'ai déjà tirée mille fois
I pulled it out, and I've already pulled it a thousand times
Elle me revient sans cesse, je n'lui en tiens aucune rancœur
She keeps coming back to me, I hold no resentment towards her
C'est cette même flèche qui m'a sans doute offert mes plus belles victoires
It is this same arrow which undoubtedly gave me my greatest victories
J'ai jamais vraiment su rentrer dans une case, non
I never really knew how to fit into a box, no
Plus j'avance, et moins j'y arrive
The more I advance, the less I succeed
J'ai créé mon espace-temps, quitté mille fois ma chrysalide
I created my space-time, left my chrysalis a thousand times
De moins en moins à ma place, dans cette société binaire
Less and less in my place, in this binary society
Le manque de nuance est la nouvelle misère
Lack of nuance is the new misery
Elle nous pousse de plus en plus à se choisir un camp
It pushes us more and more to choose a side
J'crois qu'j'ressentirai toujours c'foutu besoin de sortir du rang
I think I'll always feel the damn need to stand out
Je fusionnerai avec quelque chose de différent, moi
I will merge with something different, me
Pour essayer d'atteindre ce quelque chose de plus grand
To try to reach for that something greater
D'aucune terre d'aucun clan
From no land of no clan
Éternels ici et maintenant
Eternals here and now
D'aucune terre d'aucune ville
From no land of no city
D'aucune classe, d'aucune tribu, d'aucun clan
Of no class, no tribe, no clan
D'aucune guerre, aucune foutue limite
Of no war, no damn limits
Notre soleil est sombre
Our sun is dark
Il éclaire plusieurs mondes
It lights up many worlds
Notre soleil est sombre
Our sun is dark
Le soleil est sombre
The sun is dark
Il éclaire plusieurs mondes
It lights up many worlds
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas?
Don't red and black go together?
Même si, mille fois, j'ai pu faire s'épouser
Even if, a thousand times, I was able to get married
Quelques nuances de gris de rouge vif et de noir
Some shades of gray, bright red and black
J'suis qu'un môme qui traverse tous ces mondes
I'm just a kid who crosses all these worlds
Debout, sur l'épaule d'un géant
Standing on the shoulder of a giant
Je n'veux pas être ce qu'attendent de moi l'ère
I don't want to be what the era expects of me
L'industrie, le public, la culture ou l'histoire
Industry, audience, culture or history
J'veux qu'la simple goutte d'eau que je suis
I only want the simple drop of water that I am
Puisse enfin se dissoudre dans les flots du grand océan
May it finally dissolve in the waves of the great ocean
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2064 lyric translations from various artists including Scylla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SCYLLA