IMMORTEL (une Seconde) Lyrics in English Scylla

Below, I translated the lyrics of the song IMMORTEL (une Seconde) by Scylla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Plusieurs vies, une seule tombe
Many lives, one grave
Immortel, une seconde
Immortal, one second
Ne fût-ce qu'une seconde, oui
If only for a second, yes
Ce soir, j'irai sur scène re-savourer le goût du feu
Tonight, I will go on stage to re-enjoy the taste of fire
Quand deux-trois mille corps se lèvent
When two or three thousand bodies rise
Qu'ils deviennent mon unique orchestre
Let them become my only orchestra
Je sortirai de là immortel
I will come out of here immortal
Puis j'irai te voir danser sur les toits de la ville
Then I'll go see you dancing on the rooftops of the city
Au ralenti, chaque mouvement
In slow motion, every movement
Tu tourbillonneras dans ta robe rouge sang
You will swirl in your blood red dress
Et toute la nuit tu danseras pour moi
And all night you will dance for me
Comme si au lever du jour je pouvais partir pour de bon
As if at daybreak I could leave for good
Immortel, une seconde
Immortal, one second
Laisse la belle toucher la main du monstre
Let the beauty touch the monster's hand
Reste avec moi, il n'y a plus rien qui compte
Stay with me, there's nothing left that matters
Laisse-toi faire, d'façon, bientôt c'est la fin du monde
Let it happen, so soon it's the end of the world
Plusieurs vies, une seule tombe
Many lives, one grave
Immortel, une seconde
Immortal, one second
Étrangers, ici on l'est depuis la naissance
Foreigners, here we have been since birth
Petit, la nuit je regardais l'espace en silence
Little, at night I looked at space in silence
J'rêvais qu'il vienne m'enlever
I dreamed of him coming to take me away
Une seule nuit, bébé, une seule danse
One night, baby, one dance
Rends-moi immortel, ne fût-ce qu'une seconde
Make me immortal, if only for a second
Prisonniers, ici on l'est depuis la naissance
Prisoners, we have been here since birth
Ce soir, on va vivre si fort qu'on va plier le temps
Tonight we're going to live so hard that we're going to bend time
Bébé quand tu danses, vois les nuages rouges et noirs
Baby when you dance see the red and black clouds
Qui dans le ciel se forment
Which in the sky are formed
Vois comme la pluie, le vent te lèchent le corps
See how the rain, the wind lick your body
Et ne regarde jamais vers le sol
And never look down
Ne regarde pas en bas et quand tu danses, ferme les yeux
Don't look down and when you dance, close your eyes
On sait qu'elles viennent nous éteindre les âmes
We know that they come to extinguish our souls
À quoi ça sert de voir grimper les flammes?
What's the point of seeing the flames rise?
Elles seront d'une minute à l'autre sur ce toit
They'll be on this roof any minute
Ce sera bientôt la fin mais mon amour, ne t'arrête jamais de danser
It will soon be the end but my love, never stop dancing
S'il nous reste quelques secondes
If we have a few seconds left
Autant que chacune d'entre elles soient de putain de légendes
As much as each of them are fucking legends
Oublie ta peur et le temps
Forget your fear and time
Et qu'aux étages en dessous de nous tous ces gens crient
And on the floors below us all these people are screaming
Même si c'est qu'une seule seconde
Even if it's just a second
Au moins j'aurai pu voir ce que c'était d'être en vie, hmm
At least I could have seen what it was like to be alive, hmm
Plusieurs vies, une seule tombe
Many lives, one grave
Immortel, une seconde
Immortal, one second
Étrangers, ici on l'est depuis la naissance
Foreigners, here we have been since birth
Petit, la nuit, je regardais l'espace en silence
As a child, at night, I looked at space in silence
J'rêvais qu'il vienne m'enlever
I dreamed of him coming to take me away
Une seule nuit, une seule danse
One night, one dance
Rends-moi immortel, ne fût-ce qu'une seconde
Make me immortal, if only for a second
Prisonniers, ici on l'est depuis la naissance
Prisoners, we have been here since birth
Ce soir, on va vivre si fort qu'on va plier le temps
Tonight we're going to live so hard that we're going to bend time
Puis redevenir mortel
Then become mortal again
Il n'y a plus rien qui compte
There's nothing left that matters
Il n'y a plus rien qui compte
There's nothing left that matters
Être immortel, ne fût-ce qu'une seule seconde
To be immortal, even if only for a second
Bébé, de toute façon c'est bientôt la fin du monde
Baby, it's almost the end of the world anyway
Il n'y a plus rien qui compte
There's nothing left that matters
Plus rien qui compte
Nothing matters anymore
Être immortel, ne fût-ce qu'une seule seconde
To be immortal, even if only for a second
Bébé, de toute façon, c'est bientôt la fin du monde
Baby, it's almost the end of the world anyway
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2064 lyric translations from various artists including Scylla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SCYLLA