Hollywood Lyrics in English Scylla

Below, I translated the lyrics of the song Hollywood by Scylla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si tu n'aimes pas ce que je suis, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
If you don't like what I am, what do you want me to be?
J'dois faire semblant d'être qui, semblant d'être quoi?
Should I pretend to be who, pretend to be what?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, qu'est-c'que tu veux qu'je sois?
If you don't like what I am, tell me, what do you want me to be?
J'dois faire semblant d'être qui, comment ça?
Who do I have to pretend to be, what do you mean?
Être juste moi ne semble pas te faire rêver
Being just me doesn't seem to make you dream
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
No problem, I can imitate whoever you want
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Just describe to me the one you dream of loving
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu
I will disguise myself as him and you will see nothing but fire
Moi qui erre, moi qui cherche la paix, moi qui faisais face au vent
Me who wanders, me who seeks peace, me who faced the wind
Moi qui jurais un jour transpercer leurs tanks avec un drapeau blanc
Me who swore one day to pierce their tanks with a white flag
Moi qui prenais toute forme de haine comme de la pure ignorance
Me who took any form of hatred as pure ignorance
Si tu veux jouer, je peux déclencher les pires extrémités de violence
If you want to play, I can unleash the worst extremes of violence
Montre-moi quelques exemples de guignols qui peuvent te faire perdre la tête
Show me some examples of puppets that can make you lose your mind
Promis, j'apprendrai à tous les imiter par cœur comme la chair de ma chair
I promise, I will learn to imitate them all by heart like the flesh of my flesh
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
I will put on another face, the one that will tear your heart out
Ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi, non, c'est un bon acteur
It's not an honest human being you're looking for, no, he's a good actor
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
If you don't like what I am, tell me, what would you like me to be?
Je dois faire semblant d'être qui? J'dois faire semblant d'être ça?
Who should I pretend to be? Should I pretend to be that?
Si tu n'aimes pas ce que je suis, dis-moi, ce que tu voudrais qu'je sois?
If you don't like what I am, tell me, what would you like me to be?
Je dois faire semblant d'être comme qui pour que tu m'vois?
Who do I have to pretend to be for you to see me?
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Since being just me doesn't seem to make you dream
Puisqu'être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
Since to be a man of peace for you is only to be a too tender coward
Franchement, il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
Honestly, what do you need for you to deign to love me?
Est-ce qu'il faudrait que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Should I open my stomach with my white flag?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Being me doesn't seem to make you dream
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
No problem, I can imitate whoever you want
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Just describe to me the one you dream of loving
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu
I will disguise myself as him and you will see nothing but fire
Action action action (action)
Action action action (action)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi
Don't be afraid, it's not an honest human being you're looking for
Mon, c'est un bon acteur
My, he's a good actor
Action action action (action)
Action action action (action)
N'aies pas peur, ce n'est pas un être humain honnête que tu cherches toi
Don't be afraid, it's not an honest human being you're looking for
Non, c'est un bon acteur
No, he's a good actor
Ouais
Yeah
Tu vas m'aimer
You're going to love me
Tu vas m'aimer
You're going to love me
Ouais
Yeah
Tu vas m'aimer hum
You're going to love me hmm
Je t'en fais l'serment, oui, tu vas m'aimer, tu vas céder tôt ou tard
I swear to you, yes, you will love me, you will give in sooner or later
Et le jour où tu vas céder, ce sera même trop pour moi
And the day you give in, it will even be too much for me
Je vais pénétrer dans les fonds d'ton âme, venir au pouvoir
I will penetrate the depths of your soul, come to power
Oui, j'y parviendrai, je te f'rai rêver, que ce soit dans la peau d'un autre ou d'moi
Yes, I will succeed, I will make you dream, whether in the shoes of someone else or of me
Tu vas daigner prendre conscience de tout c'que j'vaux, c'est obligé
You're going to deign to realize everything I'm worth, it's obligatory
J'te f'rai perdre confiance en toi, s'il faut, pour mieux te dominer
I'll make you lose confidence in yourself, if necessary, to better dominate you
J'enfilerai un autre visage, celui qui t'arrachera l'cœur
I will put on another face, the one that will tear your heart out
Parce que tout c'qu'il te faut, toi, c'n'est qu'un putain d'bon acteur
Because all you need is a damn good actor
Puisqu'être juste moi ne semble pas te faire rêver
Since being just me doesn't seem to make you dream
Être un homme de paix pour toi, ce n'est qu'être un lâche trop tendre
To be a man of peace is only to be a coward who is too tender
Il te faut quoi pour que tu daignes m'aimer?
What do you need for you to deign to love me?
Est-ce qu'il faut que je m'ouvre le ventre avec mon drapeau blanc?
Should I open my stomach with my white flag?
Être moi ne semble pas te faire rêver
Being me doesn't seem to make you dream
Aucun problème, je suis capable d'imiter qui tu veux
No problem, I can imitate whoever you want
Décris-moi seulement celui que tu rêves d'aimer
Just describe to me the one you dream of loving
Je me déguiserai en lui et toi, tu n'y verras que du feu
I will disguise myself as him and you will see nothing but fire
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2064 lyric translations from various artists including Scylla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SCYLLA