Below, I translated the lyrics of the song NVM by Scylla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go fuck your masters
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go fuck your masters
J'ai rien à foutre, t'inquiète pas, j'le sais mais j'dois faire d'l'oseille
I don't give a damn, don't worry, I know that but I have to be smart
Ferme ta bouche, laisse-moi boire ce thé parfumé groseille
Shut your mouth, let me drink this gooseberry flavored tea
Qu'est-ce t'as, bouge, aujourd'hui je n'f'rai rien d'autre que d'regarder ma fille jouer
What's wrong with you, move on, today I'll do nothing but watch my daughter play
Elle tente d'attraper l'soleil
She tries to catch the sun
J'ai rien à foutre, j'sais qu'on n'a pas l'temps, faut qu'on brûle ce jeu
I don't give a damn, I know we don't have time, we have to burn this game
On peut pas compter sur la chance, on a trois albums sur le feu
We can't count on luck, we have three albums on the go
Disque d'or mais ça, c'est la base, platine, ce s'rait mieux
Gold record but that's the basis, platinum would be better
Toi, tu trouves qu'il y a trop de fils de putes heureux dans ce milieu
You think there are too many happy sons of bitches in this environment
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Come on, move, it's not worth it, your rules, I don't give a damn
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, tes rêves ne sont pas les miens
I will always make up my mind, your dreams are not mine
Allez cours et garde la pêche, ici, y a qu'des chiens
Go run and keep fishing, there are only dogs here
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
But their fucking masters are not mine
Quand tu me parles de rêves
When you tell me about dreams
Je sais qu'c'est d'autres mots qu'il faut décoder quand t'es lèvres disent 'rêves'
I know there are other words that need to be decoded when your lips say 'dreams'
Tes yeux crient 'sexe, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie'
Your eyes scream 'sex, money, money, money, money, money'
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all here, tied from head to toe
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't come and add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Come on, everyone go fuck your masters, hey everyone go fuck your masters
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all here, tied from head to toe
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't come and add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, allez tous niquer vos maîtres
Come on, everyone go fuck your masters, everyone go fuck your masters
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go fuck your masters
Yeah, yeah, yeah, yeah, allez tous niquer vos maîtres
Yeah, yeah, yeah, yeah, go fuck your masters
J'ai rien à fout', comme on dit chez nous, un 'T' à la fin
I don't give a damn, as we say, a 'T' at the end
Bruxelles mouille, faut qu't'arrêtes tes couilles, tous tes baratins
Brussels is wet, you have to stop your balls, all your bullshit
Pas la peine, j'ressens pas les bouts d'tes rêves
No need, I don't feel the bits of your dreams
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, à ma tête, ou Salam
I will always do as I please, as I please, or Salam
Ouais bref, rien à foutre de même pas articulé et toujours garder l'même flow
Yeah, in short, nothing to worry about, not even articulate and always keep the same flow
T'y trouves rien d'particulier, c'est la technique du boxeur saoul
You don't find anything special there, it's the technique of the drunk boxer
La dernière image avant ton K.O., ça serait celle de bibi en train d'tituber
The last image before your knockout would be that of Bibi staggering
Rien à foutre que tu m'trouves sévère, j'ai rien à t'envier
It doesn't matter if you find me harsh, I have nothing to envy you
Être un trou du cul célèbre, en vrai, ça m'fait pas bander
Being a famous asshole, in real life, doesn't make me hard
J'suis pas une star, vous me croiserez p't-être en ville
I'm not a star, you might come across me in town
Même si c'est pas exprès ou par respect, arrêtez d'trembler
Even if it's not on purpose or out of respect, stop shaking
Allez, bouge, c'est pas la peine, tes règles, j'm'en bats les reins
Come on, move, it's not worth it, your rules, I don't give a damn
J'en f'rai toujours qu'à ma tête, le reste n'est pas dans mes mains
I will always do what I want, the rest is not in my hands
Allez cours et garde la pêche, ici, j'vois qu'des chiens
Go run and keep fishing, here, I only see dogs
Mais leurs putains d'maîtres ne sont pas les miens
But their fucking masters are not mine
Yeah, yeah, malgré que toi et moi, on n'soit qu'des chiens
Yeah, yeah, even though you and I are just dogs
À l'autre bout d'la laisse, vos putains d'maîtres ne sont pas les miens
At the other end of the leash, your fucking masters are not mine
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all here, tied from head to toe
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't come and add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, hey allez tous niquer vos maîtres
Come on, everyone go fuck your masters, hey everyone go fuck your masters
On est tous, ici, de la tête aux pieds attachés
We are all here, tied from head to toe
Viens pas m'rajouter tes chaînes, moi-même, j'en ai déjà assez
Don't come and add your chains to me, I already have enough
Allez, allez tous niquer vos maîtres, oui, allez tous niquer vos maîtres
Come on, everyone go fuck your masters, yes, everyone go fuck your masters
J'ai rien à foutre, tu crois qu'c'était la fin mais j'vais continuer
I don't give a damn, you think it was the end but I'm going to continue
J'kiffe la prod, ma plume crève la faim, c'est pas compliqué
I love production, my pen is starving, it's not complicated
Nique ton maître, j'place une dédicace au plan 12 BX
Fuck your master, I'm placing a dedication to plan 12 BX
C'est la maison mère et la prod est signée Ponko
It's the parent company and the production is by Ponko
Tu dis qu'tu m'trouves inculte, ça, pas d'doute en vérité
You say that you find me uneducated, there's no doubt about that in truth
Toi, tu m'dis qu'y a trop d'insultes, moi, j'dis qu'toutes sont méritées
You tell me that there are too many insults, I say that all are deserved
Qu'est-c'tu croyais qu'j'allais faire? Dénigrer mon pedigree?
What did you think I was going to do? Disparage my pedigree?
Me déguiser en reine des neiges pour vous crier 'délivré'?
Dressing up as a snow queen to shout 'delivered' to you?
Rien à foutre de toutes vos passions, je veux pas d'tout ça
Nothing to do with all your passions, I don't want all that
Si ça s'trouve, demain, j'me barre au Japon, j'deviens Yakuza
If it turns out, tomorrow, I'll go to Japan, I'll become a Yakuza
Arrêtez tous de me dire c'qu'il faut être
Everyone stop telling me what to be
Allez tous niquer vos maîtres
Everyone go fuck your masters
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind