Chanson D'amour Lyrics in English Scylla

Below, I translated the lyrics of the song Chanson D'amour by Scylla from French to English.
La lune est pleine
The moon is full
Il est 12h20
It's 12:20
Dans les rues déferlent
In the streets surge
Ces foules de débris divins
These crowds of divine debris
Besoin d'être fou
Need to be crazy
Pour pas finir dingue
So I don't end up insane
C'est un peu plus fou
That's a bit crazier
J'vois les saisons passer
I watch the seasons go by
J'me fais discret pour pas qu'elles me touchent
I lie low so they don't touch me
Je vois des gens cassés
I see broken people
Le bruit que fait leur vieille âme le prouve
The sound their old souls make proves it
Ça fait semblant d'aller
They pretend it's fine
Mais dans leur dos courbé
But in their hunched backs
Ils ont tous des flèches enflammées
They've all got flaming arrows
Dans ces gigantesques cimetières vivants
In these gigantic living graveyards
Je sais que trois quarts des gens s'ront pas pour
I know three quarters of people won't be for it
Même si j'm'adresse qu'à des statues qui parlent
Even if I'm talking only to statues that speak
Même si des centaines d'entre elles m'font la cour
Even if hundreds of them court me
Même si je sais qu'chaque minute qui passe
Even if I know each minute that passes
Me rapproche de ce jour où ils s'en prendront à nous
Brings me closer to the day they'll come for us
Même si j'suis moi-même qu'une statue qui parle
Even if I'm myself just a talking statue
Mais j'écris des chansons d'amour
Still I write love songs
Mais j'écris des chansons d'amour
Still I write love songs
Même si je sais que c'est non, yeah
Even if I know it's no, yeah
Même si les tensions s'ajoutent
Even if tensions keep piling up
Même si les envies de tuer m'dévorent, yeah
Even if killing urges eat me up, yeah
J'laisse la vie me prendre et j'savoure
I let life grab me and I savor it
Putain quel décor, yeah
F*ck what a setting, yeah
J'suis passé au bord lac creusé par un ancien météore, yeah
I went past the edge of a lake carved by an ancient meteor, yeah
Mais j'écris des chansons d'amour
Still I write love songs
Même si je sais que c'est non, yeah
Even if I know it's no, yeah
Même si les tensions s'ajoutent
Even if tensions keep piling up
Chaque jour j'entends la haine des autres
Every day I hear others' hate
Même si ma colombe voit rouge
Even if my dove sees red
Même si c'est mon dernier vol, yeah
Even if it's my last flight, yeah
J'écris des chansons d'amour
I write love songs
Tu m'regardes comme si j'te jetais des sorts
You look at me like I'm casting spells on you
La lune est pleine
The moon is full
Il est 12h20
It's 12:20
Putain où sont-elles
F*ck where are they
Ces foutues voix qui me disent 'viens'?
Those f*cking voices that tell me 'come'?
Besoin d'être fou
Need to be crazy
Pour pas dev'nir dingue
So I don't go insane
Qui peut m'tenir c'flingue?
Who can hand me that gun?
Chaque nuit, j'rêve qu'on est en train d'valser
Every night I dream we're waltzing
Sous une pluie de métal en slow-motion
Under a slow-motion rain of metal
Je sais au fond moi qu'c'rêve
Deep down I know that dream
Est prémonitoire, ici trop veulent regarder s'achever
Is prophetic, too many here want to watch themselves end
Dans l'attente de voir ces débris divins se déclarer la guerre
Waiting to see those divine debris declare war
J'm'enferme et j'écris des chansons d'amour
I lock myself in and write love songs
Regarde sur le sol brûler mon ombre
Look at my shadow burning on the ground
Celle-là j'l'ai écrite spécialement pour toi, oui
That one I wrote especially for you, yes
Même si, j'avoue, j'me rappelle plus ton nom
Even if, I admit, I no longer remember your name
J'fais ça pour diluer la folie humaine
I do this to dilute human madness
En quoi ça t'gêne, pourquoi tu t'emportes
What's it to you, why're you freaking out
J'peux te jurer que toi aussi tu m'aimes
I can swear you love me too
Et que pour le moment tu le sais pas encore
And right now you just don't know it yet
Je fais ça d'un amour radical
I do this out of radical love
De quoi mettre ces pauvres villes en feu
Enough to set these poor cities on fire
Pendant que ce monde nous déracine l'âme
While this world uproots our souls
Sous le regard et les cris d'un soleil silencieux
Under the gaze and screams of a silent sun
Parole de débris divin, je chanterai
Word of divine debris, I'll sing
C'est à ça que servira ma vie
That's what my life will be for
Même si partout autour de nous, l'enfer s'installe au paradis
Even if hell settles into paradise all around us
Même si les démons de la guerre me charment
Even if the demons of war charm me
Même si je ne suis qu'un maître d'armes
Even if I'm only a master of arms
Bonjour de ma paire de sabres
Greetings from my pair of sabers
Mais j'écris des chansons d'amour
Still I write love songs
Même si je sais que c'est non, yeah
Even if I know it's no, yeah
Même si les tensions s'ajoutent
Even if tensions keep piling up
Même si les envies de tuer m'dévorent, yeah
Even if killing urges eat me up, yeah
J'laisse la vie me prendre et j'savoure
I let life grab me and I savor it
Putain quel décor, yeah
F*ck what a setting, yeah
J'suis passé au bord lac creusé par un ancien météore, yeah
I went past the edge of a lake carved by an ancient meteor, yeah
J'écrirais des chansons d'amour
I'd write love songs
Jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien
Until there's nothing left
Même si les tensions s'ajoutent
Even if tensions keep piling up
Même si tout brûler pourrait me faire du bien
Even if burning it all could do me good
Tant qu'il y a du cœur dans c'bas-monde
As long as there's heart in this low world
J'sens le peu qu'il me reste d'humain
I feel the little bit of human I have left
Avoir les couilles d'être et plus seulement paraître humain
To have the balls to be, not just seem, human
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2064 lyric translations from various artists including Scylla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SCYLLA