Le Monde Est À Mes Pieds Lyrics in English Scylla

Below, I translated the lyrics of the song Le Monde Est À Mes Pieds by Scylla from French to English.
Au fond peu importe que je ne devienne jamais riche
Deep down it doesn't matter if I never get rich
Demain s'il le faut j'irais encore me faire exploiter
Tomorrow, if I have to, I'll go get exploited again
Je n'irais surement pas user mes semelles en Amérique
I'm definitely not wearing out my soles in America
Et bientôt mes draps seront peut-être un ciel étoilé
And soon my sheets might be a star-studded sky
L'avenir sera sombre paraît-il
The future'll be dark, they say
Plein de danger mais c'est bon là, arrêtez
Full of danger, but enough already, stop it
Je n'sais pas c'qui arrivera de bon ou de maléfique
I don't know what good or evil might happen
Mais je sais qu'en cet instant le monde est à mes pieds
But I know that right now the world's at my feet
Peu importe que puisse sonner mon heure
No matter when my time might come
Qu'on m'oublie, que plus jamais ne frissonne mon art
If I'm forgotten, if my art never thrills again
C'est vrai qu'aujourd'hui je leur ai donné mon cœur
It's true that today I gave them my heart
Et demain ils reviendront peut-être me voler mon âme
And tomorrow they might come back to steal my soul
Et oui, qui sait, vous ferez de moi une proie mais
And yeah, who knows, you'll make me prey but
Mais avant, promis, je me défendrais de toute mes forces
Before that, I swear, I'll fight with all my strength
Ou peut-être qu'un de ces jours aussi, je serai roi
Or maybe one of these days, too, I'll be king
J'irai les vaincre avec une armée d'hommes et d'anges sous mes ordres
I'll go beat them with an army of men and angels under my command
Et oui, qui sait, hein? Peut-être toi
And yeah, who knows, huh? Maybe you
Alors j'espère que j'serais pas déçu
So I hope I won't be disappointed
Un jour, qui sait, je serais peut-être moi
One day, who knows, maybe I'll be me
En tout cas jusqu'à présent j'ai jamais su
Anyway up till now I never knew
L'avenir sera sombre paraît-il
The future'll be dark, they say
Plein de danger mais c'est bon là, arrêtez
Full of danger, but enough already, stop it
Je n'sais pas c'qui arrivera de bon ou de maléfique
I don't know what good or evil might happen
Mais je te regarde et le monde est à mes pieds
But I look at you and the world's at my feet
Le monde est à mes pieds
The world's at my feet
Laisse-moi te regarder
Let me look at you
Là le monde est à mes pieds, oui
Right now the world's at my feet, yeah
Tu n'as pas besoin de parler
You don't need to talk
Car je suis et resterai libre
'Cause I am and will stay free
Tant que j'ai le droit de te regarder
As long as I'm allowed to look at you
Je n'ai plus le moindre désir
I don't have the slightest desire left
Je ne ressens plus le poids des années
I don't feel the weight of years anymore
Sans toi, je supplie dieu d'arrêter de vivre
Without you, I beg God to stop my life
Et personne ici pourra me blâmer
And nobody here could blame me
Donnez moi ne serait-ce qu'encore une heure à vivre ensemble
Give me even just one more hour to live together
Je pourrai mourir demain
I could die tomorrow
Pour te couvrir le cœur, que tes rires m'enfantent
To shield your heart, for your laughter to birth me
Je pourrais m'ouvrir le mien
I could open up mine
Ne serait-ce qu'encore une heure à vivre ensemble
Even just one more hour to live together
Je pourrai mourir demain
I could die tomorrow
Pour te couvrir le cœur, que tes rires m'enfantent
To shield your heart, for your laughter to birth me
Je pourrais m'ouvrir le mien
I could open up mine
Qu'importe ce que l'avenir nous réserve, c'est bon, arrêtez
Who cares what the future holds, enough, stop it
Tout c'que j'sais, moi, c'est qu'en ce moment précis, j'ai le monde à mes pieds
All I know is that right this second the world's at my feet
Qu'importe ce que l'avenir nous réserve, c'est bon, arrêtez
Who cares what the future holds, enough, stop it
Oui j'ai le monde à mes pieds
Yeah the world's at my feet
Oui j'ai le monde à mes pieds
Yeah the world's at my feet
Et en fin de compte, peu importe les guerres
And in the end, no matter the wars
Ou qu'advienne enfin la révolution
Or if the revolution finally comes
Faut-il croire à la sagesse ou a la force des faibles?
Should we trust wisdom or the strength of the weak?
Y aura-t-il un jour enfin de vraies solutions?
Will there ever be real solutions?
Mon ange gardien sera peut-être atteint d'un cancer
My guardian angel might come down with cancer
Qui sait s'il devra laisser la maladie me tuer
Who knows if he'll have to let the disease kill me
Si on est ensemble, on peut éteindre l'enfer
If we're together, we can put out hell
Si on est ensemble, le paradis peut brûler
If we're together, paradise can burn
Je n'veux pas savoir de quoi demain sera fait, non
I don't wanna know what tomorrow will be, no
Aujourd'hui je vois mes démons tousser le sang
Today I see my demons coughing blood
Je vois la marque de l'infini dans ma main se tracer, oui
I see the mark of infinity drawing itself in my hand, yeah
Ton regard à le pouvoir de courber le temps
Your gaze has the power to bend time
Être avec toi c'est voler, c'est s'en aller là où on ne me cherchera plus
Being with you is flying, it's leaving for where they'll never look for me again
Être avec toi c'est regarder le soleil, je n'serai pas fâché si j'en perds la vue
Being with you is staring at the sun, I won't be mad if I lose my sight
Oui
Yeah
L'avenir sera sombre paraît-il
The future'll be dark, they say
Plein de danger mais c'est bon là, arrêtez
Full of danger, but enough already, stop it
Je n'sais pas c'qui arrivera de bon ou de maléfique
I don't know what good or evil might happen
Mais je te regarde et le monde est à mes pieds
But I look at you and the world's at my feet
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2064 lyric translations from various artists including Scylla
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SCYLLA