Below, I translated the lyrics of the song FUE by Manuel Carrasco from Spanish to English.
Fue porque no ardes que no te veo
It was because you don't burn that I don't see you
Fue montar el drama al tinte del pelo
It was making a drama out of hair dye
Fue que no me sale y tú no te atreves
It was that it doesn't work for me and you don't dare
Fue el final de mierda de aquella serie
It was the shitty ending of that series
Fue la gata cómplice en el tejado
It was the complicit cat on the roof
Fue yo no te araño si me haces caso
It was me not scratching you if you listen to me
Fue la risa plena de aquella foto
It was the full laughter in that photo
Fue que al repetirla ya éramos otros
It was that when we repeated it, we were already different
Lo que te debo y lo que me debes
What I owe you and what you owe me
Combate en uno en cuatro paredes
A battle in four walls
Fue sentirme solo estando contigo
It was feeling alone while being with you
Fueron los disparos sin un motivo
It was the shots without a reason
Fue la herida abierta sin un consuelo
It was the open wound without consolation
Fue ya no me mates con un te quiero
It was don't kill me anymore with an "I love you"
Fue ya no te importo lo suficiente
It was you not caring enough about me
Fue me estoy muriendo ¿A mi quién me entiende?
It was I'm dying, who understands me?
Fue el silencio a gritos del dormitorio
It was the silence screaming in the bedroom
Fue la vida idílica de los otros
It was the idyllic life of others
Fue el número opuesto en aquel bolsillo
It was the opposite number in that pocket
Fue al principio el juego de aquellos niños
It was at the beginning the game of those children
Fue la risa tonta de los amantes
It was the silly laughter of lovers
Ojalá pudiera ser como antes
I wish I could be like before
Fue que en la terraza tomando el sol
It was that on the terrace, sunbathing
Se cubrió de hielo mi corazón
My heart turned to ice
Fue que mi guitarra también sabía
It was that my guitar also knew
Que si te nombraba a mí me dolía
That if I mentioned you, it hurt me
Creer que el tiempo lo arreglaría
Believing that time would fix it
Porque ante todo yo te quería
Because above all, I loved you
Fue sentirme solo estando contigo
It was feeling alone while being with you
Fueron los disparos sin un motivo
It was the shots without a reason
Fue la herida abierta sin un consuelo
It was the open wound without consolation
Fue ya no me mates con un te quiero
It was don't kill me anymore with an "I love you"
Fue ya no te importo lo suficiente
It was you not caring enough about me
Fue me estoy muriendo ¿A mi quién me entiende?
It was I'm dying, who understands me?
Fue el silencio a gritos del dormitorio
It was the silence screaming in the bedroom
Fue la vida idílica de los otros
It was the idyllic life of others
Fueron firmar besos sin un contrato
It was signing kisses without a contract
Fueron las mentiras en los zapatos
It was the lies in our shoes
Fue que el oleaje que en su deriva
It was that the waves in their drift
Por más que no quiera rompe en la orilla
No matter how much they don't want to, they break on the shore
Y fue que no podía y quería serlo
And it was that I couldn't and wanted to be it
Y fue que tú sentías que estaba muerto
And it was that you felt that I was dead
Y fue que si soñando abría las alas
And it was that if I opened my wings in a dream
Era porque en el sueño tú siempre estabas
It was because in the dream, you were always there
Fue la botella abierta cerrando heridas
It was the open bottle closing wounds
Fue beber de tus labios la vida misma
It was drinking life itself from your lips
Fue los dos en el coche sin un destino
It was the two of us in the car without a destination
Tratando de encontrarnos por el camino
Trying to find each other along the way
Fue sentirme solo estando contigo
It was feeling alone while being with you
Fueron los disparos sin un motivo
It was the shots without a reason
Fue la herida abierta sin un consuelo
It was the open wound without consolation
Fue ya no me mates con un te quiero
It was don't kill me anymore with an "I love you"
Fue ya no te importo lo suficiente
It was you not caring enough about me
Fue me estoy muriendo ¿A mi quien me entiende?
It was I'm dying, who understands me?
Fue el silencio a gritos del dormitorio
It was the silence screaming in the bedroom
Fue la vida idílica de los otros
It was the idyllic life of others
Larara, larara, larara
Larara, larara, larara
Y fue, y fue, y fue
And it was, and it was, and it was
Larara, larara, larara
Larara, larara, larara
Fue sentirme solo estando contigo
It was feeling alone while being with you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind