Below, I translated the lyrics of the song Merci d'être by M. Pokora from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sud américaines
South America
Au fin fond des favela
Deep in the favela
Et qui portent a 15 ans a peine
And who carry at 15 years old barely
Leurs enfants à bout de bras
Their children at arm's length
Aux femmes africaines
To African women
Dont rien ne gâche la joie
Nothing spoils the joy
Qui plante dans la terre une graine
Who plants a seed in the ground
Qui jamais ne pousseras
Who will never grow
Elles ont en elles comme un don
They have in them as a gift
Qui force le respects
That forces respect
Qui force le pardon
Who forces forgiveness
Révoltés indiennes
Indian rebels
Sur les traces d'indira
On the trail of indira
Bien plus loin les mots vous emmènes
Much further the words take you
Que toutes les armes de combats
That all combat weapons
Merci d'être
Thank you for being
Ce qu'on n'sera jamais
What we'll never be
Et pourtant on se croit parfait
And yet we think we're perfect
Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde
But it's not men who lead the world
Non c'est pas les hommes qui mènent le monde
No it's not men who lead the world
Merci d'être
Thank you for being
Ce qu'on n'fera jamais
What we'll never do
Et de nous aimer tel qu'on est
And to love us as we are
Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde
But it's not men who lead the world
Non c'est pas les hommes qui mènent le monde
No it's not men who lead the world
Aux malaisiennes
To malaysians
Mais l'école n'est pas pour toi
But school is not for you
Pourtant tu demeure la gardienne
Yet you remain the guardian
De nos fils qui font la loi
Of our sons who make the law
Et tellement d'autres terriennes
And so many other earthlings
A qui on laisse pas le choix
Who we don't have a choice
Et que ma paroles reste veine
And let my words remain vein
Si je veux donner ma voix
If I want to give my voice
Elles font des preuve d'abandon
They show abandonment
Qui force le respect
That forces respect
Qui force le pardon
Who forces forgiveness
Merci d'être
Thank you for being
Ce qu'on n'sera jamais
What we'll never be
Et pourtant on se croit parfait
And yet we think we're perfect
Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde
But it's not men who lead the world
Non c'est pas les hommes qui mènent le monde
No it's not men who lead the world
Merci d'être
Thank you for being
Ce qu'on n'fera jamais
What we'll never do
Et de nous aimer tel qu'on est
And to love us as we are
Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde
But it's not men who lead the world
Non c'est pas les hommes qui mènent le monde
No it's not men who lead the world
Ce qu'on n'fera jamais
What we'll never do
Et de nous aimer tel qu'on est
And to love us as we are
Ce qu'on n'sera jamais
What we'll never be
Et pourtant on se croit parfait
And yet we think we're perfect
Merci d'être
Thank you for being
Ce qu'on n'sera jamais
What we'll never be
Et pourtant on se croit parfait
And yet we think we're perfect
Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde
But it's not men who lead the world
Non c'est pas les hommes qui mènent le monde
No it's not men who lead the world
Merci d'être
Thank you for being
Ce qu'on n'fera jamais
What we'll never do
Et de nous aimer tel qu'on est
And to love us as we are
Mais c'est pas les hommes qui mènent le monde
But it's not men who lead the world
Non c'est pas les hommes qui mènent le monde
No it's not men who lead the world
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Frederic Chateau, Matthieu Tota