Enemigos Ocultos Lyrics in English Ozuna , Wisin, Myke Towers, Arcangel, Juanka, Cosculluela

Below, I translated the lyrics of the song Enemigos Ocultos by Ozuna from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hmm
Hmm
Uoh-woh-oh
Uoh-woh-oh
Uno
One
Dímelo, Químico
Tell me, Químico
Los Legendarios
The Legendary
Yo no tengo enemigo', to' son oculto'
I don't have enemies, they're all hidden
Ahora que estoy brillando no los culpo
Now that I'm shining I don't blame them
La mantengo real, cero bulto
I keep it real, zero bluff
Con elegancia, pero siempre calle
With elegance, but always street
Entre tú y yo no hay semejanza
Between you and me there's no resemblance
Así que, bo, mantén distancia
So, bro, keep distance
Que sí pones mi nombre en balanza
That if you put my name on a scale
Tú no tienes break, es que tu movie es fake
You don't have a chance, it's that your movie is fake
Dónde te pillamo' te apretamo' el spray
Where we catch you, we tighten the spray
Tanto que roncan
So much they boast
Hablan de calle, pero ninguno se monta
They talk about the street, but nobody gets on
Estamos fríos, siempre chillin'
We're cold, always chillin'
Y no hay preocupación, sobran los Benji', los culos y los Richard Mille
And there's no worry, Benjis, chicks, and Richard Milles are plenty
Ustedes son tri-li
You all are tri-li
Por eso no entiendo tanto que roncan
That's why I don't understand so much boasting
Hablan de calle, pero ninguno se monta
They talk about the street, but nobody gets on
Estamos fríos, siempre chillin'
We're cold, always chillin'
Y no hay preocupación
And there's no worry
Sobran los Benji', los culos y los Richard Mille
Benjis, chicks, and Richard Milles are plenty
Ustedes son tri-li
You all are tri-li
De nuevo Arcángel, padre de una generación
Again Arcángel, father of a generation
Tanto así que a mis enemigos le sirvo de inspiración
So much so that I serve as inspiration to my enemies
El mejor artista en esto canción por canción
The best artist in this song by song
Pero es obvio no están listo para esta conversación
But it's obvious they're not ready for this conversation
Dame un break, ¿quiere' ver cómo te lo detallo?
Give me a break, you want to see how I detail it?
Rapeo, canto, introduzco, escribo y te lo subrayo
I rap, sing, introduce, write, and underline it for you
Mejor me callo, soy la solución, y soy el fallo
Better I shut up, I'm the solution, and I'm the flaw
Y lo que escucha tu mujer por la mañana y no es el gallo
And what your woman listens to in the morning and it's not the rooster
Cada vez que llego formó el alboroto
Every time I arrive I cause a commotion
Pasajero siéntate que llegó el piloto
Passenger sit down, the pilot has arrived
Se pasan hablando de ustedes mismo
They spend time talking about themselves
Al otro día se maman el bicho y vienen y suben foto
The next day they suck d*ck and come and upload a photo
No creo en valentía
I don't believe in bravery
Si sale de una nota, a eso yo le llamo cobardía
If it comes from a note, I call that cowardice
Me dicen que en tu compañía hay par de por debajo del agua
They tell me in your company there are a couple under the water
Cooperando con la policía
Cooperating with the police
Trick, trick or treat lo de ustedes es halloween
Trick, trick or treat, yours is Halloween
Lo mío es la hollow-point, boy it's a gangsta' team
Mine is the hollow-point, boy it's a gangsta' team
Me rich and me cool, no school, no rule
Me rich and me cool, no school, no rule
Maybach y con cien trabajo' en el baúl
Maybach and with a hundred jobs in the trunk
Saliendo del rehab, diez años son diez sortija'
Coming out of rehab, ten years are ten rings
Inbrincable cabrones son diez temporadas fija'
Unskippable bastards are ten fixed seasons
Blanca Nieve' pregunta en Alaska por mi zip code
Snow White asks in Alaska for my zip code
La NASA estudió el flow, y dicen: 'Coscu that's the real goat'
NASA studied the flow, and they say: 'Coscu that's the real goat'
Homeboy esto es mafia a lo goodfella
Homeboy this is mafia like goodfella
'You're fuckin' with the best', si hablan de Cosculluela
'You're f*ckin' with the best', if they talk about Cosculluela
Protegí'o por dios ustedes no hablen de Glock
Protected by God, you all don't talk about Glock
Graban con 69 después que choteó a to' los Bloods
They record with 69 after he snitched on all the Bloods
Jodedore' a donde es que está toda esa jode'era
Jokers where is all that joking
El código es igual en P.R o allá afuera
The code is the same in P.R or out there
Saramambiche, si ustedes están viendo desde los bleachers
Saramambiche, if you all are watching from the bleachers
Tú sabes que la isla está a switche, woh
You know the island is on switch, woh
Tanto que roncan
So much they boast
Hablan de calle, pero ninguno se monta
They talk about the street, but nobody gets on
Estamos fríos, siempre chillin'
We're cold, always chillin'
Y no hay preocupación, sobran los Benji', los culos y los Richard Mille
And there's no worry, Benjis, chicks, and Richard Milles are plenty
Ustedes son tri-li
You all are tri-li
Por eso no entiendo tanto que roncan
That's why I don't understand so much boasting
Hablan de calle, pero ninguno se monta
They talk about the street, but nobody gets on
Estamos fríos, siempre chillin'
We're cold, always chillin'
Y no hay preocupación, sobran los Benji', los culos y los Richard Mille
And there's no worry, Benjis, chicks, and Richard Milles are plenty
Ustedes son tri-li
You all are tri-li
Tú 'tá' buscando un show down
You're looking for a showdown
Los he tira'o en todos los round
I've knocked them out in all the rounds
Corriente dos veinte tú estás sintiendo el ground
Two-twenty current you're feeling the ground
Aparenta ser calle y siempre piden caca'o
Pretend to be street and always ask for cocoa
Tú no eres ningún maleante nada, tú lo que eres un boy scout
You're not a thug at all, you're just a boy scout
Se pilló en la Range Rover
Caught in the Range Rover
Te setiamos con los drone'
We set you up with the drones
Ya sabemos lo tuyo, ninguno tiene cojones
We already know your thing, none have balls
Estoy muy duro rapeando bobolones
I'm too hard rapping fools
No busquen que se activen los demente' y que estrellemo' los avione'
Don't look for the crazies to activate and crash the planes
Roncándome de plata y de que tienen poder
Boasting to me about money and that you have power
Mira embustero, conmigo se tienen que joder
Look liar, with me you have to f*ck
Te falta nivel para llegar donde estoy
You lack level to reach where I am
Todito' tiemblan cuando llegan los bad boy
They all tremble when the bad boys arrive
Dale consigue otro saco pa' meterle bellaco
Go get another sack to get wild
Fronteándome de caco y eres tremendo sapo
Fronting me about being a thug and you're a big snitch
Los míos se montan y van, y te cambiamos el plan
Mine get on and go, and we change your plan
Quitándole la careta a los maleante' de Instagram
Taking off the mask of the Instagram thugs
A los enemigo' ocultos siempre me les dejo ver
To the hidden enemies I always let them see me
Saben que nunca me voy a dejar joder
They know I'll never let myself be f*cked
Sigo adquiriendo más poder
I keep acquiring more power
Dicen: 'ese es Myke Towers, siempre está en la de él'
They say: 'that's Myke Towers, he's always on his own'
El que quiera guallar que me deje saber
Whoever wants to grind let me know
Me sobran los Benjamin Franklin, subimos de rankin'
I have plenty of Benjamin Franklins, we rise in ranking
Los burros cruzando por el océano Atlantic
The donkeys crossing the Atlantic Ocean
A distancia roncan, de frente le dan la panky
They boast from a distance, in front they give the panky
Soy leyenda musical como Maelo y Frankie
I'm a musical legend like Maelo and Frankie
Tú y yo no somos iguales, manito no te compares
You and I are not the same, buddy don't compare yourself
Puede que todo tipo de público yo lo acapare
I can capture all kinds of audiences
Tiene gente que se monta, también tengo pale'
You have people who get on, I also have a couple
Si voy yo lo más seguro que ni me enmascare
If I go, most likely I won't even mask myself
Y yo estoy claro, a to' lado que me meto
And I'm clear, everywhere I go
Bendecido sin collares ni amuleto'
Blessed without necklaces or amulets
Toda las babies quieren con el prieto
All the babes want with the dark one
Ustedes se caen si el botón rojo yo lo aprieto
You all fall if I press the red button
Cuando me hable, hágalo con respeto
When you talk to me, do it with respect
Tanto que roncan
So much they boast
Hablan de calle, pero ninguno se monta
They talk about the street, but nobody gets on
Estamos fríos, siempre chillin'
We're cold, always chillin'
Y no hay preocupación
And there's no worry
Sobran los Benji', los culos y los Richard Mille
Benjis, chicks, and Richard Milles are plenty
Ustedes son tri-li
You all are tri-li
Por eso no entiendo tanto que roncan
That's why I don't understand so much boasting
Hablan de calle, pero ninguno se monta
They talk about the street, but nobody gets on
Estamos fríos, siempre chillin'
We're cold, always chillin'
Y no hay preocupación sobran los Benji', los culos y los Richard Mille
And there's no worry, Benjis, chicks, and Richard Milles are plenty
Ustedes son tri-li
You all are tri-li
Yo soy la máquina de guerra, el rifle con más balas en los cepillo'
I am the war machine, the rifle with more bullets in the brushes
Como el viejo Jordan con los seis anillo'
Like the old Jordan with the six rings
No le bajo un centímetro, guarden distancia, no pase el perímetro
I don't lower a centimeter, keep distance, don't cross the perimeter
Te está midiendo la nueve milímetro, amen
The nine millimeter is measuring you, amen
Estoy aquí de pie y con vida como Tempo en su peak
I'm here standing and alive like Tempo at his peak
Un maleanteo sin mí es como Nueva York sin los Knicks
A thug life without me is like New York without the Knicks
Jeje, yo nunca salgo plain
Hehe, I never go out plain
Las moñas son del color de los dread de Lil Wayne
The buds are the color of Lil Wayne's dreads
Yo soy una estrella, como el logo de Gold Star
I am a star, like the Gold Star logo
Y me enviaron al espacio a jugar con los Monstars
And they sent me to space to play with the Monstars
Que pidan refuerzo que llegó el más duro verso por verso
Let them ask for reinforcement, the hardest has arrived verse by verse
No me tuerzo y antes de salir con la muerte converso
I don't twist and before going out I converse with death
To' los palos son en fibra de carbono
All the sticks are in carbon fiber
Repartimo' y tu cabeza tiene presión
We distribute and your head has pressure
Como especial de Econo, al por mayor y al letal
Like Econo's special, wholesale and lethal
Quieren vivirse 'La Casa De Papel'
They want to live 'La Casa De Papel'
Y no aguantan la casa de cristal, cabrón
And they can't handle the glass house, bastard
(Párame eso ahí, párame eso ahí
(Stop that there, stop that there
Dame un break, dame un break, El Negrito Ojos Claro')
Give me a break, give me a break, The Little Black with Light Eyes')
El artista más transcendente
The most transcendent artist
¿Y quién me ronca?
And who boasts to me?
Se convierte en clásico dónde el oso se monta
It becomes a classic where the bear gets on
Aquí hay nivele', ya rompí los Record Guinness
Here there are levels, I already broke the Guinness Records
Bo, ya yo he hecho to' lo que tú te imagine'
Bro, I've already done everything you imagine
Más de cien millones de razones pa' roncar
More than a hundred million reasons to boast
Pa' ciento cincuenta semanal, lo dice en los chart
For one hundred fifty weekly, it says on the chart
Empezamos desde abajo, esto es normal
We started from the bottom, this is normal
Yo me compré un avión porque quería volar
I bought a plane because I wanted to fly
Estoy por encima de ustedes y no fue adrede
I'm above you all and it wasn't on purpose
Esto es cien por treinta y cinco, aquí cualquiera se muere
This is one hundred by thirty-five, here anyone can die
Que aquí los palos gritan, mejor evita'
Here the sticks scream, better avoid
Que ustedes los pillan y cantan Franco De Vita
That they catch you and sing Franco De Vita
Aquí los más duro soy yo, el más cabrón soy yo
Here the hardest is me, the biggest bastard is me
Les que ustedes están haciendo, el que me lo inventé fui yo
What you all are doing, I invented it
Díselo hyde, como es que dice el refrán
Tell them Hyde, how does the saying go
No es lo mismo hablar de Osama, tú ver el taliban
It's not the same to talk about Osama, you see the Taliban
Ustedes tanto que roncan
You all so much they boast
El negrito ojos claros
The little black with light eyes
Dímelo Wisin
Tell me Wisin
Dímelo austin
Tell me Austin
El Prínci
The Prince
Dímelo Cos
Tell me Cos
Juanka, del Problematik'
Juanka, from Problematik'
Easy Money baby
Easy Money baby
Myke
Myke
Dímelo Gotay
Tell me Gotay
Dímelo Hyde
Tell me Hyde
Hyde, del Químico'
Hyde, from Químico'
Los Legendarios
The Legendary
Genio
Genio
Woh-oh-eh
Woh-oh-eh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd., Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH TE VAS BY OZUNA
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Ozuna
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE OZUNA