Below, I translated the lyrics of the song Pasarán by Nach from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through each border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hatred and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no longer any forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
There will no longer be or see owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These quiet times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
These quiet times will pass, they will pass, they will pass.
Dejé de contar miserias y empecé a contar futuros
I stopped counting miseries and started counting futures
Fui naufrago de un pueblo en apuros, sin armas ni escudos
I was shipwrecked from a town in distress, without weapons or shields.
El tiempo sin fe, nada más duro que marcar desnudo
Time without faith, nothing harder than marking naked
Agarrar mi tristeza y romper sus nudos
Grabbing my sadness and breaking its knots
Los muros de mi alma son polvo, los convierto pólvora
The walls of my soul are dust, I turn them into gunpowder
Así combato contra tu mirada incómoda
This is how I fight against your uncomfortable gaze
Soy un nómada que escarba entre su calma
I am a nomad who digs through his calm
Si la patria es el mundo, en el mundo no hay patria que valga
If the homeland is the world, in the world there is no homeland that is worth
Pasarán por las largas fronteras, por cada grieta
They will pass through the long borders, through every crack
Pasará la luz por sus paredes quietas
Light will pass through its still walls
Pasarán las injusticias, sus caricias crueles
Injustices will pass, their cruel caresses
Pasarán y no habrá soldados ni coroneles
They will pass and there will be no soldiers or colonels
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through each border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hatred and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no longer any forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
There will no longer be or see owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These quiet times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
These quiet times will pass, they will pass, they will pass.
Me hablaron de un lugar donde las balas no señalan
They told me about a place where bullets don't point
Allí donde la pobreza resbala y no te acorrala
Where poverty slips and doesn't corner you
Me hablaron de una tierra clara y sin niebla que nunca tiembla
They told me about a clear, fog-free land that never trembles.
Donde existe fruto para aquel que siembra
Where there is fruit for him who sows
Tú mira mi vida deambular entre mi herida y mi duda
You watch my life wander between my wound and my doubt
Entre quien me tortura y quien me cura, esa es mi aventura
Between those who torture me and those who heal me, that's my adventure
La luna guía el camino y no me detengo
The moon leads the way and I don't stop
Sin temer dónde voy porque sé de dónde vengo
Without fearing where I am going because I know where I come from
Pasará el declive y su enjambre el hambre sin brazos
Decline will pass and its swarm will be armless hunger.
Pasará las garras del hombre y sus latigazos
It will pass the claws of man and his lashes
Pasará el éxodo tóxico de óxido y clavos
The toxic exodus of rust and nails will pass
Pasarán y ya nunca habrán dueños ni esclavos
They will pass and there will never be owners or slaves
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through each border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hatred and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no longer any forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
There will no longer be or see owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These quiet times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
These quiet times will pass, they will pass, they will pass.
Las marcas en mi piel, el dolor
The marks on my skin, the pain
El ruido del silencio en mi habitación
The noise of silence in my room
La furia de la tempestad, la oscuridad
The fury of the storm, the darkness
La vida y la muerte pasarán, pasarán, pasarán
Life and death will pass, they will pass, they will pass
Pasará la guerra inventada, el rencor absurdo
The invented war will pass, the absurd resentment
Callarán las voces que gritan furias e insultos
The voices that shout fury and insults will be silenced.
Morirán los falsos paraísos que muchos vendían
The false paradises that many sold will die
Y la tiranía de los cónsules corruptos
And the tyranny of corrupt consuls
Pasarán los funerales y la tristeza esperando
Funerals and sadness will pass waiting
Pasarán por los senderos sin descanso
They will pass through the trails without rest
No habrá peregrino suplicándole a la suerte
There will be no pilgrim begging for luck
Pasará y por fin morirá la muerte
Death will pass and finally die
Pasarán por cada frontera pasarán
They will pass through each border they will pass
Los años de odio y de crueldad pasarán
The years of hatred and cruelty will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no longer any forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
There will no longer be or see owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These quiet times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
These quiet times will pass, they will pass, they will pass.
Pasarán, pasarán, pasarán
They will pass, they will pass, they will pass
Y ya no habrá ningún lugar prohibido
And there will be no longer any forbidden place
Prohibido, ilegal
Forbidden, illegal
Ya no habrá ni verán dueños ni esclavos
There will no longer be or see owners or slaves
Estos tiempos callados pasarán
These quiet times will pass
Estos años de odio pasarán
These years of hate will pass
Estos tiempos callados pasarán, pasarán, pasarán
These quiet times will pass, they will pass, they will pass.
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.