Héroes Comprometidos Lyrics in English Nach , El B

Below, I translated the lyrics of the song Héroes Comprometidos by Nach from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nuestro héroes nunca llevaron capa
Our heroes never wore capes
Tampoco fueron un cómic
Nor were they a comic
Son historias viva en vida real
They are stories alive in real life
Estábamos mirando a otra parte
We were looking elsewhere
Caminando en otra dirección
Walking in another direction
Escuchando las voces de esos que hablan con el corazón
Listening to the voices of those who speak with the heart
Va por ellos
Go for them
Va, va
Goes, goes
¡Ah!
Ah!
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan, que no escuchan lo que les ordenas
Those who struggle, who do not listen to what you order them to do
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan, que no escuchan lo que les ordenas
Those who struggle, who do not listen to what you order them to do
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Pagué el precio por mi objeción a ley de necios
I paid the price for my objection to the law of fools.
Y su desprecio que me ofreció el silencio como protección
And his contempt that silence offered me as protection
Mi prisión; la presión a mi corazón no venció
My prison; The pressure on my heart did not overcome
Y en clima adverso, inmerso, encontré en el verso mi liberación
And in an adverse climate, immersed, I found in the verse my deliverance.
Un retazo de realidad en cada trazo
A piece of reality in every stroke
En que vibro con un libro de José Martí bajo el brazo
In which I vibrate with a book by José Martí under my arm
Me abrazo a su tintero redentor
I embrace his redemptive inkwell
La única verdad de esta vida y la única fuerza es el amor
The only truth of this life and the only strength is love.
Fiel al pacto con el papel de ser la voz de aquel
Faithful to the covenant with the role of being the voice of that
Que lucha con el espíritu intacto (yeah)
Fighting with the spirit intact (yeah)
Sobreviviendo, venciendo los obstáculos más altos
By surviving, overcoming the highest obstacles
Como 2Pac, una rosa creciendo en el asfalto
Like 2Pac, a rose growing on asphalt
Eterna gratitud a esos que en su creación
Eternal gratitude to those who in their creation
Poseen la virtud de la razón y han sido inspiración
They possess the virtue of reason and have been inspiration.
Con cada texto leído, cada canción
With every text read, every song
Las palabras pueden ser armas
Words can be weapons
Las armas sólo pueden ser lo que son
Weapons can only be what they are
Pedro Juan hablándome de una Habana sin luz ni cal
Pedro Juan talking to me about a Havana without light or lime
El 'Azúcar' de Celia Cruz endulzándome el alma
The 'Sugar' of Celia Cruz sweetening my soul
Forjando mi armadura contra testaferros
Forging my armor against figureheads
Que torturan la cultura con encierros, censura y destierro
That torture culture with confinement, censorship and banishment
Profundas muestras de respeto
Deep displays of respect
A aquellos que su fulgor se hace clamor en ciudades y ghettos
To those whose brightness is clamored in cities and ghettos
Con valor sellan su labor, dejan su huella en todas partes
With courage they seal their work, they leave their mark everywhere
Y su arte es puro amor, hecho por puro amor al arte
And his art is pure love, made out of pure love of art.
Ya, ya, ya
Now, now, now
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan, que no escuchan lo que les ordenas
Those who struggle, who do not listen to what you order them to do
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan, que no escuchan lo que les ordenas
Those who struggle, who do not listen to what you order them to do
Por los mecenas contra el sistema
For patrons against the system
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Nunca adulé al que lo quiso, puse al narciso en prisión
I never flattered the one who wanted it, I put the daffodil in prison
Hice del rap un aviso; así, caso omiso al matón
I made rap a warning; Thus, ignoring the bully
Mi paraíso fue de acción y de conciencia
My paradise was one of action and awareness
Junto a aquellos cuya reflexión venció a su indiferencia
Together with those whose reflection overcame his indifference
No es coincidencia, la violencia nunca fue mi sastre
It's no coincidence, violence was never my tailor
Mientras crecía, vivía mi 'Diem Carpe'
Growing up, I lived my 'Diem Carpe'
Sentado aparte, refugiándome en obras de arte
Sitting apart, taking refuge in works of art
Silvio y Serrat me acompañaban cada tarde al parque
Silvio and Serrat accompanied me every afternoon to the park
Querían hablarme, yo escuché su voz sincera
They wanted to talk to me, I heard their sincere voice.
Otros con camis del Ché, y ni siquiera sabían quién era
Others with camis del Ché, and they didn't even know who he was
Mis héroes son de carne y hueso, lo confieso
My heroes are flesh and blood, I confess
Esos, cuyo proceso avanza lejos del congreso
Those, whose process advances far from the congress
Por eso viajo con novelas de Eduardo Galeano
That's why I travel with novels by Eduardo Galeano
Con Banksy convirtiendo granadas de mano en ramos
With Banksy turning hand grenades into bouquets
No, no más hijos que son mártires en vano
No, no more sons who are martyrs in vain
No, no más hijas sin papás a los que dar la mano
No, no more daughters without fathers to shake hands with
Proclamo admiración por todo el que se aleja
I proclaim admiration for everyone who walks away.
De esa tele-prisión que nos maneja como a ovejas
From that tele-prison that manages us like sheep
Quien refleja la verdad y la persigue mientras vive
Who reflects the truth and pursues it while living
Va por José Couso y que su causa no se olvide
Go for José Couso and may his cause not be forgotten
Gracias Facundo Cabral por hablar de cambio
Thank you Facundo Cabral for talking about change
Gracias Canserbero por ser grito en cada barrio (gracias)
Thank you Canserbero for being a cry in every neighborhood (thanks)
Gracias Common y Mos Def, gracias Black America (yeah)
Thank you Common and Mos Def, thank you Black America (yeah)
Esos que lo hicieron por la lucha y no la estética
Those who did it for the struggle and not the aesthetics
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas
For those good souls who live with fire in their veins
Esos que luchan, que no escuchan lo que les ordenas
Those who struggle, who do not listen to what you order them to do
Por los mecenas contra el sistema (sí, oh!)
For the patrons against the system (yes, oh!)
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
Por esas almas buenas que viven con fuego en las venas (aha)
For those good souls who live with fire in their veins (aha)
Esos que luchan, que no escuchan lo que les ordenas
Those who struggle, who do not listen to what you order them to do
Por los mecenas contra el sistema (por ellos)
For the patrons against the system (for them)
Esos que queman sus cadenas con un puño como emblema
Those who burn their chains with a fist as an emblem
(¡Ah!)
(Ah!)
Especial dedicación a esos que nos enseñaron
Special dedication to those who taught us
A hacer del arte un compromiso con el amor y la verdad
To make art a commitment to love and truth
Esos que buscan en las grietas de la opresión
Those who look into the cracks of oppression
Un hueco a la libertad (¡ah!)
A hole to freedom (ah!)
Siente, siente
Feel, feel
Siente, yeah!
Feel, yeah!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Magna Records, Ediciones Musicales Clipper's, S.L., CTM Publishing
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Nach
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49649 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE NACH