Below, I translated the lyrics of the song El Club de los Olvidados by Nach from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Alza la vista más allá del barrio
Look up beyond the neighborhood
Intenta abrir los ojos y sal del ruido diario por favor
Try to open your eyes and get out of the daily noise please
Objetos materiales en tu armario a los que no les das valor
Material objects in your closet that you do not give value to
Vida fácil la del ágil vencedor
Easy life of the agile victor
Probad a hacer sprint contra el abismo
Try sprinting against the abyss
Y mirad en la retina de los que ya les da lo mismo
And look into the retina of those who already don't care
Como hijos del egocentrismo
As children of self-centeredness
Y padres del materialismo somos cómplices
And fathers of materialism are accomplices
Mis lápices rabiosos no son dóciles
My rabid pencils are not docile
Fusiles usados corno juguetes inútiles
Rifles used as useless toys
Por niños de la guerra controlados como títeres
By children of war controlled as puppets
¿Dónde están los lideres?, ¿los nombres célebres?
Where are the leaders, the famous names?
¿Los premios nobeles?, muriendo por los víveres
The Nobel Prizes?, dying for food
Viviendo entre cadáveres, la suerte, mala suerte
Living among corpses, luck, bad luck
Tocando sin remedio la guadaña de la muerte
Hopelessly touching the scythe of death
Constantemente, buscando amor entre las piedras
Constantly, looking for love among the stones
Mirando tras las rejas mundos de rosas y perlas
Looking behind bars worlds of roses and pearls
Querer olerlas, poder tenerlas poseerlas
Wanting to smell them, being able to have them possess them
Sueno imposible, para ti es inalcanzable
Impossible sound, for you it is unattainable
El azar de la vida te convirtió en desechable
The chance of life made you disposable
Y por un pan en tu boca perdonas lo imperdonable
And by a loaf of bread in your mouth you forgive the unforgivable.
Chorus 1
Bienvenidos al CLUB de los OLVIDADOS
Welcome to the CLUB of the FORGOTTEN
Bienvenidos al CLUB de los OLVIDADOS
Welcome to the CLUB of the FORGOTTEN
Bienvenidos al CLUB de los OLVIDADOS
Welcome to the CLUB of the FORGOTTEN
Bienvenidos al CLUB de los OLVIDADOS
Welcome to the CLUB of the FORGOTTEN
Verse 2
Esta vez te tocó a ti sufrir, lo sé, un sin vivir sin fin
This time it was your turn to suffer, I know, an endless without living
Depresión ante un mundo exterior a ti
Depression in the face of a world outside you
Pobre en espíritu en su gran plenitud
Poor in spirit in his great fullness
Y rico en el deterioro de la salud
And rich in deteriorating health
Como los virus, in situ
Like viruses, in situ
En la sociedad vi tu frialdad cual iglú
In society I saw your coldness like an igloo
Para ti el cielo es gris cuando es azul
For you the sky is gray when it is blue
Te prohíben ver la luz
They forbid you to see the light
Alud de sentimientos cae sobre tu ataúd en carne viva
Avalanche of feelings falls on your raw coffin
Cuando aun sigues con vida, abiertas heridas
When you are still alive, open wounds
Corno identidad derivan de calles sin salida
As identity derive from dead end streets
Creadas por los que imaginas
Created by those you imagine
Aznar sé que escribías en periódicos franquistas
Aznar I know you wrote in Francoist newspapers
Y así va, tu política incita rnaldad
And so it goes, your policy incites rnaldad
A ti y a mi y a casi todos los que vivimos aquí
You and me and almost everyone who lives here
Tiempos de crísis que a muchos hace delinquir
Times of crisis that makes many commit crimes
Dosis ingerir, mundo de yonkis
Dose ingest, world of junkies
Mientras te preguntas que fue lo que no vi o no di por mi
While you wonder what I did not see or did not say for me
No se si vivo la realidad o en un cómic
I don't know if I live reality or in a comic book
Solo se que España no va bien
I only know that Spain is not doing well
Que la gente cada sez es menos dócil
That people are less docile every sez
Hostil como la poli cuando se trata de ti
Hostile as cops when it comes to you
Aunque no encajes con el móvil serás útil así que se sutil
Even if you do not fit with the mobile you will be useful so be subtle
Que no hagan de ti un maniquí aunque elegir te sea dificil
Do not make you a mannequin even if choosing is difficult for you
Todo esta en tu contra por haber nacido en este mundo ruin
Everything is against you for being born into this ruinous world
En el que no has sido invitado
In which you have not been invited
Y es por eso que eres miembro del CLUB de los OLVIDADOS
And that's why you're a member of the CLUB of the FORGOTTEN
Verse 3
Tienes la tierra en tus pies pero es demasiado árida
You have the earth on your feet but it's too dry
Es demasiado pálida y no es valida
It is too pale and not valid
La tierra que Dios te dió, que te escuche y te perdone
The land that God gave you, may he listen to you and forgive you
Pero las biblias que traen sus misioneros no se comen
But the Bibles your missionaries bring don't eat
No sé que se proponen los gobiernos, no pueden detenerlo
I don't know what governments intend, they can't stop it.
No pueden pintar de azul en este infierno
They can't paint blue in this hell
El mundo cae y yo no puedo ni creerlo
The world falls and I can't even believe it
Pensar que quizas mis nietos ya no vivan para verlo
Thinking that maybe my grandchildren will no longer live to see it
Miro en vuestros ojos y leo en vuestra mirada
I look into your eyes and read into your eyes
Lugar equivocado en la era equivocada
Wrong place in the wrong era
Nuevo Orden Mundial, yo sigo en la encrucijada
New World Order, I am still at the crossroads
Quiero tocar vuestras manos pero no consigo nada
I want to touch your hands but I don't get anything
Y si hay tanta comida porque hay bebes que lloran?
What if there is so much food because there are babies who cry?
Y porqué si somos tantos mucha gente sigue sola?
And why, if we are so many, are many people still alone?
Así que dime quien controla nuestras mentes
So tell me who controls our minds
Si es la empresa Coca-Cola o son nuestros presidentes?
Is it the Coca-Cola company or are they our presidents?
En tiempos hostiles, donde nada es previsible
In hostile times, where nothing is foreseeable
El demonio camuflado en el asfalto es invisible
The demon camouflaged in the asphalt is invisible
Buscarás tu norte aunque tu vida vaya en ello
You will seek your north even if your life is in it
Porque más cornás da el hambre, la miseria esta en tu cuello
Because more cornás gives hunger, misery is in your neck
Vergonzoso nivel de vida
Shameful standard of living
Donde tu final no dispone de una lápida
Where your end does not have a tombstone
Digna a la que ir a visitar
Worthy to go visit
Un sin vivir de cualquier forma, no da otras normas
A without living in any way, does not give other rules
Con las de soñar con épocas de paz que recordar
With those of dreaming of times of peace to remember
En caso de existir por la manera de vivir
If you exist because of the way you live
Te van a dividir por mil hasta hacer de ti poca cosa
They are going to divide you by a thousand until they make you little
Una sombra perdida entre otras
A lost shadow among others
Gracias a esta sociedad hipócrita
Thanks to this hypocritical society
La mitad boba y la otra mitad estorba
Half dumb and half gets in the way
Un mundo entre rejas ante tus ojos esta en obras
A world behind bars before your eyes is under construction
En penumbras, empeora, la esfera se evapora
In darkness, it worsens, the sphere evaporates
Y así está de mierda la atmósfera, ¿o no es verdad?
And that's how shitty the atmosphere is, isn't it?
Si da pena y me dan náuseas, observa
If I feel sorry and nauseous, observe
No es novedad acá es como asesinar
It's not news here it's like murdering
Tras pactar un acta de PAZ
After agreeing on an act of PEACE
Alza la vista al cielo, desplaza tu mirada de hielo
Look up at the sky, scroll your gaze of ice
Busca sentimientos y un te quiero y no algo material
Look for feelings and a I love you and not something material
Outro
Bienvenidos al CLUB de los OLVIDADOS
Welcome to the CLUB of the FORGOTTEN
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind