Below, I translated the lyrics of the song Anticuerpos by Nach from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Crees que eso que comes te dará el sustento
You think what you eat will give you sustenance
Que algo creado en plantas de refinamiento es alimento
That something created in refining plants is food
Crees que eso que estas bebiendo te nutre y te hidrata
You think that what you are drinking nourishes and hydrates you
Que esa lata de refresco no te mata lento
That can of soda doesn't kill you slowly
Solo intento comer crudo
I just try to eat raw
Dudo de ingredientes químicos
I doubt chemical ingredients
Busco algo que sepa a comida y no a dentífrico
I'm looking for something that tastes like food and not toothpaste
Todo es transgénico en la dieta occidental
Everything is GMO in the Western diet
Con excesos de sal y grasa artificial
With excess salt and artificial fat
Odio el efecto que provoca la cola y la coca
I hate the effect of cola and coca
La peor droga el tabaco que ni te coloca
The worst drug tobacco that does not even get you
Harinas, aspirinas
Flours, aspirin
No imaginas las toxinas
You can't imagine the toxins
Los supermercados son como campos de minas
Supermarkets are like minefields
Si cocinan con mascarilla no lo ingiero
If they cook with a mask I do not ingest it
Soy agua y bebo agua
I am water and I drink water
Me cuido porque me quiero
I take care of myself because I love myself
Prefiero tomar semillas a pastillas
I prefer to take seeds to pills
Cambio el Prozac por unas zapatillas
I change Prozac for sneakers
Y tiro millas
And I throw miles
Así me alejo del veneno, no me reconforta
So I stay away from poison, it doesn't comfort me
Ver que negocian con mi salud
See what they negotiate with my health
Y que lo demás no importa
And that the rest doesn't matter
Tantos sabores a mi alcance, tantos productos
So many flavors at my fingertips, so many products
Tanto avance
So much progress
Pero eructo y huele a cáncer
But I burp and smell like cancer
No quiero edulcorantes ni fructosa
I don't want sweeteners or fructose
Soy intolerante a la lactosa y a las dietas milagrosas
I am lactose intolerant and miracle diets
Quiero llegar a viejo, estoy a tiempo
I want to get old, I'm on time
¿Me permites un consejo?
Will you allow me some advice?
Cuida lo que metes en tu cuerpo
Take care of what you put in your body
Nos quieren alimentar o envenenar
They want to feed or poison us
Tanta grasa que a mi cuerpo le hace mal
So much fat that makes my body bad
Sólo quiero comer natural
I just want to eat natural
Mi salud nadie podrá negociar
No one will be able to negotiate my health
Nos quieren manipular y controlar
They want to manipulate and control us
Tanta química que voy a vomitar
So much chemistry I'm going to throw up
Sólo quiero beber natural
I just want to drink natural
Mi salud nadie podrá negociar
No one will be able to negotiate my health
Sed, la pobreza de África
Thirst, Africa's poverty
Fábricas de Montsanto exterminando campos
Montsanto factories exterminating fields
Matando cultivos
Killing crops
Pájaros mecánicos trazán estelas químicas
Mechanical birds trace chemtrails
Llorando lágrimas de muerte lenta como el bario y aluminio
Crying slow death tears like barium and aluminum
Monopolio, genocida y homicida
Monopoly, genocidal and homicidal
Despues del oro blanco, el oro negro y nos fumigan
After white gold, black gold and fumigate
Con pesticidas, medicinas, tóxinas y ruinas, somatopropina
With pesticides, medicines, toxins and ruins, somatopropin
Bobín y vacunas nocivas
Bobín and harmful vaccines
Farmacias que quieren que enfermes y que mermes
Pharmacies that want you to get sick and reduce
Y eso va contra natura
And that's against nature.
Pero controla la semilla y toda agricultura
But it controls the seed and all agriculture.
Manipulan a la población gula y hambruna
They manipulate the gluttony and starvation population
Tortura y ganado transgénico para ganar más
Torture and GM cattle to earn more
Gallinas enjauladas sin poder abrir sus alas
Caged hens unable to open their wings
Vacas maltratadas, hormonadas
Battered cows, hormones
Muy lejos de las portadas que venden las lecheras anunciadas
A far cry from the covers sold by advertised milkmaids
Nos meten el veneno por los ojos
They put poison through our eyes
Y terminaremos ciegos con diabetes
And we'll end up blind with diabetes
Tumbados, pati cortos, todos fofos
Lying down, pati short, all fofos
O haciendo de pinta como el Matrix
Or looking like the Matrix
Y acaso no lo somos ya
And perhaps we are not anymore
Formo parte de un sistema tan podrido
I am part of such a rotten system
Solo acepto cuidarme con la verdad por delante
I only agree to take care of myself with the truth ahead
Una sin edulcorante ni aditivos
One without sweetener or additives
Nos quieren alimentar o envenenar
They want to feed or poison us
Tanta grasa que a mi cuerpo le hace mal
So much fat that makes my body bad
Sólo quiero comer natural
I just want to eat natural
Mi salud nadie podrá negociar
No one will be able to negotiate my health
Nos quieren manipular y controlar
They want to manipulate and control us
Tanta química que voy a vomitar
So much chemistry I'm going to throw up
Sólo quiero beber natural
I just want to drink natural
Mi salud nadie podrá negociar
No one will be able to negotiate my health
El arsénico dentro de un cigarrillo
Arsenic inside a cigarette
Colorante venenosos que dan brillo
Poisonous dye that gives shine
Hamburguesas que jamás se pudren
Burgers that never rot
El PVC en comidas que las cubren
PVC in foods that cover them
El mercurio que peces van absorbiendo
The mercury that fish absorb
Pastillas que te destrozan por dentro
Pills that destroy you inside
Hormonas en la carne y cloruros en la sangre
Hormones in meat and chlorides in the blood
Con mi salud nadie podrá negociar
With my health no one will be able to negotiate
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Magna Records, Ediciones Musicales Clipper's, S.L., CTM Publishing