Below, I translated the lyrics of the song Adiós España by Nach from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Adiós España, no llores por mí
Goodbye Spain, don't cry for me
Sé que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin
I know I can't live here anymore, you finally kicked me out
Adiós España me largo de aquí
Goodbye Spain I long from here
Te has convertido en un desierto es imposible vivir así
You have become a desert it is impossible to live like this
Adiós España me despido de ti
Goodbye Spain I say goodbye to you
Ya solo quedan medio muertos es incierto mi futuro aquí
There are only half dead left my future here is uncertain.
Adiós España, el fracaso del sistema te condena ya no vale la pena seguir
Goodbye Spain, the failure of the system condemns you is no longer worth following
Qué más quieres que te diga que no sepas
What else do you want me to tell you that you don't know
Que en esta estepa de trampas y trepas tu vida está seca
That in this steppe of traps and climbs your life is dry
Que te matas por tus metas pero siguen incompletas
That you kill yourself for your goals but remain incomplete
Que tu barrio es un acuario en el que quizá ya no quepas
That your neighborhood is an aquarium in which you may no longer fit
Solo haz las maletas, vete, que aquí huele a retrete
Just pack your bags, go, it smells like a toilet here
A desamparo, a paro veinticuatro siete
Helpless, unemployed twenty-four seven
Fuimos juguetes del desfalco, nos dejaron mancos
We were embezzlement toys, they left us stains
Probando nuestros billetes salvando a los bancos
Testing our banknotes saving the banks
Y ahora quién pinta de blanco el futuro, quién lo intenta
And now who paints the future white, who tries
Si con seiscientos euros no salen las cuentas
If with six hundred euros the accounts do not come out
Hay dos opciones o largarse a tientas o mientras
There are two options either to fumble or while
Ver si papá te alimenta hasta los cincuenta
See if Daddy feeds you until you're fifty
Te enfrentas a una muerte lenta si no te valoran
You face a slow death if you are not valued
Devoras a solas las horas, en colas imploras mejoras
You devour the hours alone, in queues beg for improvement
Y lloras diciendo adiós abrazando a tus compis
And you cry saying goodbye hugging your compis
Te vas pensando que has dejado atrás a zombis
You leave thinking you've left zombies behind
Muertos en vida en la UVI por el I+D+I y el IVA
Living deaths in the ICU due to R+D+I and VAT
Sin trabajo sin vivienda sin expectativas
No work Homeless No expectations
Vivas como vivas es normal que desesperes
Alive as alive it is normal for you to despair
Si el deporte nacional ya no es la envidia sino hacer un ERE
If the national sport is no longer envy but to make an ERE
Solo interesa el fútbol, leer el Marca
Only football is interested, read the Marca
Mientras cerdos cobran sobresueldos y llenan sus arcas
While pigs collect bonuses and fill their coffers
Por eso haz caso a tu instinto levanta y anda
That's why heed your instinct lift and walk
Da igual Chile, Holanda o Nueva Zelanda
It doesn't matter Chile, Holland or New Zealand
Adiós España, no llores por mí
Goodbye Spain, don't cry for me
Sé que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin
I know I can't live here anymore, you finally kicked me out
Adiós España me largo de aquí
Goodbye Spain I long from here
Te has convertido en un desierto es imposible vivir así
You have become a desert it is impossible to live like this
Adiós España me despido de ti
Goodbye Spain I say goodbye to you
Ya solo quedan medio muertos es incierto mi futuro aquí
There are only half dead left my future here is uncertain.
Adiós España el fracaso del sistema te condena ya no vale la pena seguir
Goodbye Spain the failure of the system condemns you is no longer worth following
Oye te tienes que ir porque te toca emigrar
Hey you have to leave because you have to emigrate
De este país donde el objetivo es pasta, no hay más
From this country where the goal is pasta, there is no more
Yo clavo versos a pesar del temporal, ya los sabes
I nail verses despite the storm, you know them
Recortes sociales, atentados hacia la dignidad
Social cuts, attacks on dignity
Adiós España ahí te quedas con tu fachada, chao
Goodbye Spain there you stay with your façade, chao
Por las familias que dejaste de lao' te digo bye, bye
For the families you left lao' I tell you bye, bye
Con todo mi dolor
With all my pain
Con lo puesto y la esperanza de un futuro mejor
With the clothes on and hope for a better future
Me voy alzando la voz y a mi familia no la toca ni Dios
I'm raising my voice and my family doesn't touch it or God.
(y a tu familia no la toque ni Dios)
(and your family is not touched by God)
Porque no existe nación, porque la acción es deserción, vamos
Because there is no nation, because action is desertion, we are going
Y pecamos de demasiados brazos cruzados, ¿no?
And we sin with too many folded arms, don't we?
Oh, todo sumergido de éste popa proa
Oh, all submerged from this stern bow
Por un gobierno constrictor como una boa
For a constrictor government like a boa
No va, pro-procuro golpear como Rocky Balboa
It doesn't go, pro-try to hit like Rocky Balboa
Mira pero con lo que recojo no da ni para un mínimo líquido
Look but with what I collect does not give even for a minimum liquid
Elimino a este aire insípido buscándome la fórmula como si fuera un
I eliminate this insipid air looking for the formula as if it were a
Viven en un círculo, la desesperanza cae del cielo y trae vínculos
They live in a circle, hopelessness falls from the sky and brings bonds.
Trae depresiones, cansado de poner granos de arena
Brings depressions, tired of putting grains of sand
Para una montaña que se mira pero no se come
For a mountain that looks but does not eat
Corrupción a saco y los impuestos suben, game over
Corruption on the bag and taxes go up, game over
Y yo con los piel en el suelo pero como un roble
And me with the skin on the ground but like an oak tree
Adiós España, no llores por mí
Goodbye Spain, don't cry for me
Sé que aquí ya no puedo vivir, me echasteis por fin
I know I can't live here anymore, you finally kicked me out
Adiós España me largo de aquí
Goodbye Spain I long from here
Te has convertido en un desierto es imposible vivir así
You have become a desert it is impossible to live like this
Adiós España me despido de ti
Goodbye Spain I say goodbye to you
Ya solo quedan medio muertos es incierto mi futuro aquí
There are only half dead left my future here is uncertain.
Adiós España el fracaso del sistema te condena ya no vale la pena seguir
Goodbye Spain the failure of the system condemns you is no longer worth following
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Magna Records, Ediciones Musicales Clipper's, S.L., CTM Publishing