Below, I translated the lyrics of the song Enseñanza De Los Viejos by El Fantasma from Spanish to English.
De mi madre heredé lo buena gente
From my mother I inherited being kind
Y mi padre me enseñó a no ser corriente
And my father taught me not to be low-class
Con orgullo traigo escuela de mi tata
With pride I carry my grandpa’s schooling
Por mi nana hoy soy un hombre decente
Because of my grandma I'm a decent man today
Soy de los que no se fijan en la bolsa
I'm one of those who don't look at the wallet
Porque a mí no me parieron los billetes
Because money didn't give birth to me
Si te doy la mano, es porque quiero darla
If I give you my hand, it's because I want to
Si el saludo te lo niego, es por algo
If I refuse the greeting, it's for a reason
Yo crecí con la enseñanza de los viejos
I grew up with the teachings of the elders
No es mi estilo el andar aparentando
It's not my style to go around pretending
Para mí lo que más cuenta es la palabra
For me, what counts most is the word
Y no hablo nomás por andar hablando
And I don't speak just to be speaking
No tolero a la gente mitotera
I don't tolerate gossipy people
Y es poquita la gente que me rodea
And there's just a few people around me
Cuando traigo antojo de tomarme un bote
When I feel like drinking a beer
Si es que traigo pa gastar, pues me lo tomo
If I've got cash to spend, then I drink it
Me la llevo tranquilito allá, en la orilla
I keep it nice and calm over there on the sidelines
Pero sepan que me doy cuenta de todo
But know that I notice everything
Pa que vayan y digan, compa Pepe
So you can go and say it, buddy Pepe
Pos pa que sigan diciendo, Alexander
Well, so you keep on saying it, Alexander
Tengo amigos con dinero y sin dinero
I've got friends with money and without money
Pero siempre lo que vale es la persona
But what always counts is the person
Lo que llevas puesto, eso no me importa
What you're wearing, that doesn't matter to me
El respeto es más bonito que la moda
Respect is nicer than fashion
Aunque vistas con charol o con huarache
Even if you dress in patent leather or in huarache sandals
Ya sabe que la huesuda no perdona
You already know that the skinny lady doesn't forgive
En mi mesa lo que hay es para todos
On my table whatever there is is for everyone
Aunque sea frijolitos con tortilla
Even if it's just little beans with a tortilla
Cuando el bule tiene agua, es suficiente
When the jug has water, that's enough
Pues la carne va a chillar en la parrilla
Because the meat's going to sizzle on the grill
Hay que ser con los que siempre son con uno
You gotta be with the ones that are always with you
Yo por eso estoy al cien con mi cuadrilla
That’s why I am one hundred percent with my crew
Me retiro el sombrero por mis viejos
I take off my hat for my folks
Por haberme dado muy buenos consejos
For having given me very good advice
Un saludo pa los que se adelantaron
A greeting to those who went ahead
Tengo fe que volveremos a mirarlos
I have faith that we will see them again
Por lo pronto ya voy a agarrar camino
For now I'm gonna hit the road
Me dio mucho gusto poder saludarlos
It was a great pleasure to be able to greet you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC