Petite Voix Lyrics in English 47Ter

Below, I translated the lyrics of the song Petite Voix by 47Ter from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah, yeah, demande-moi si ça va, demande pas si ça vend
Yeah, yeah, ask me if it's okay, don't ask if it sells
Gagner sa vie c'est pas la réussir et inversement
Earning a living is not succeeding and vice versa
Tes demandes que mes riches en avoir pauvre, en naître
Your requests that my rich in having poor, in being born
On les reconnaît quand l'œil dévoile cœur en miette
We recognize them when the eye reveals a heart in pieces
Ma meuf m'a quitté, est-ce que j'vais en voir une autre, hein?
My girlfriend left me, am I going to see another one, eh?
Si l'album leak, est-ce que je finis parano, hein?
If the album leaks, will I end up paranoid, huh?
J'vais pas paniquer, j'vais laisser ça pour les autres
I'm not going to panic, I'm going to leave that for the others
J'vais pas niquer ma note, j'ai pas niqué mon mojo, passe à autres choses
I'm not going to ruin my grade, I didn't ruin my mojo, move on to other things
J'essaie 'prendre la vie comme elle vient, c'est pas mal
I try to take life as it comes, it's not bad
On pense à s'faire du bien au moins on s'fait pas mal
We think about doing ourselves good, at least we don't do ourselves any harm
Mais est-ce que c'est un problème? J'ai du mal à l'dire
But is this a problem? I find it hard to say
Égoïste, un remède ou une maladie?
Selfish, a cure or a disease?
J'ai plus besoin d'avoir, j'ai besoin d'être
I no longer need to have, I need to be
J'ai besoin d'ailleurs, j'ai besoin d'air
I need somewhere else, I need air
J'ai ma petite voix dans ma tête qui me rassure
I have my little voice in my head that reassures me
Évidemment, j'ai besoin d'elle
Obviously I need her
J'ai plus besoin d'avoir, j'ai besoin d'être
I no longer need to have, I need to be
J'ai besoin d'ailleurs, j'ai besoin d'air
I need somewhere else, I need air
J'ai ma petite voix dans ma tête qui me rassure
I have my little voice in my head that reassures me
Évidemment, j'ai besoin d'elle
Obviously I need her
J'ai suivi ma légende personnelle
I followed my personal legend
Au début, y a personne qui t'aide
At the beginning, there is no one who helps you
Mais c'est normal, c'est pas leur problème
But that's normal, it's not their problem
Fais-le pour les personnes qui t'aiment
Do it for the people who love you
J'faisais des grandes frites au départ
I made large fries at first
J'faisais les Zéniths quand elle est partie
I was doing the Zéniths when she left
L'amour, j'l'ai compris avec elle
Love, I understood it with her
C'est plus marrant d'aller ken ailleurs
It's more fun to go somewhere else
J'ai tout donné, elle m'a rendu meilleur
I gave everything, she made me better
Qu'est-ce que ça va donner? Faut qu'tout soit mieux qu'hier
What will it give? Everything has to be better than yesterday
De salades, faut qu'on soit libre
Salads, we have to be free
Demande à tout l'monde, faut qu'ça vibre
Ask everyone, it has to vibrate
Tout menace que les étoiles s'alignent pour qu'elles nous emmènent ailleurs
Everything threatens that the stars will align to take us somewhere else
Tout le monde s'adapte, on finira bien par y passer
Everyone adapts, we will eventually get through it
Tu me dis qu'ça va mais tu rêves tous les jours de l'embrasser
You tell me it's okay but you dream every day of kissing him
J'ai ma petite voix dans ma tête qui me rassure
I have my little voice in my head that reassures me
Évidemment j'ai besoin d'air
Obviously I need air
Me demande pas si j'fais d'la merde, quand ce sera fait, tu feras la même
Don't ask me if I'm doing shit, when it's done, you'll do the same
Avoir les deux pieds dans la merde et nos vies débordent dans la mer
Have both feet in the shit and our lives overflow into the sea
On ira tout voir, on ira tout faire
We'll go see everything, we'll do everything
S'il faut, on passera par la fenêtre
If necessary, we will go through the window
Faut qu'on aille l'impression de tout avoir pour qu'on ait l'impression d'être
We have to feel like we have everything so that we feel like we are
Faire de nos vies des films, on fera les premiers rangs
Make films of our lives, we'll be in the front rows
Pas d'fric, on fera des feelings, pomper l'Rock'n'Roll
No money, we'll make feelings, pump the Rock'n'Roll
J'ai ma petite voix dans ma tête qui me rassure
I have my little voice in my head that reassures me
Évidemment j'ai besoin d'elle et qu'elle tourne autour de moi
Obviously I need her and for her to revolve around me
Quand j'me perds, elle retrouve le cours de ma vie
When I get lost, she finds the course of my life
J'ai besoin qu'elle tourne autour de moi
I need her to revolve around me
Quand j'me perds, elle retrouve le cours de ma vie
When I get lost, she finds the course of my life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2018 lyric translations from various artists including 47Ter
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE 47TER