La Seule Lyrics in English 47Ter

Below, I translated the lyrics of the song La Seule by 47Ter from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Que des doutes, j'pensais passer ma vie auprès de ceux avec qui j'avais grandi
Only doubts, I thought I would spend my life with those with whom I had grown up
Mais que c'est flou
But it's blurry
Les années passent et les époque ont changé
The years go by and times have changed
Nos chemins de vies font des grands détours
Our life paths take major detours
Quoi qu'il arrive, tu grandis avec
Whatever happens, you grow with it
C'est les premiers qui arrivent si les ennuis t'appellent
They're the first to arrive if trouble calls you
On a passé des nuits à repasser des peines
We spent nights going over sorrows
Quand certaines familles ne font pas l'appel
When some families don't make the call
Indispensable la famille du cœur
Indispensable the family of the heart
Mieux penser la vie, effacer nos peurs
Think better about life, erase our fears
On est comme des frères à la guerre
We're like brothers in war
On va tout casser comme les frères Gallagher
We're going to break everything like the Gallagher brothers
C'est la seule famille qu'on a choisi
This is the only family we chose
Qui sera là si l'autre part en vrille
Who will be there if the other goes into a tailspin?
C'est la seule qui n'est pas
She's the only one who isn't
Dans nos vies, par hasard
In our lives, by chance
C'est la seule guidée par
It is the only one guided by
Nos envies, nos départs
Our desires, our departures
C'est la seule famille qu'on peut choisir
It's the only family we can choose
Et c'est la seule qui sera là si l'autre part en vrille
And she's the only one who will be there if the other one goes into a tailspin
Les souvenirs nous quittent jamais
Memories never leave us
Pour le pire et le meilleur on l'savait
For the worse and the better we knew it
Créer l'empire, ouais il fallait
Create the empire, yeah you had to
Qu'on aille vivre ensemble des années
Let us live together for years
C'est la seule famille qu'on peut choisir
It's the only family we can choose
Et c'est la seule qui sera là si l'autre part en vrille
And she's the only one who will be there if the other one goes into a tailspin
Tous les souvenirs qu'on a depuis qu'on a l'âge de faire de la merde
All the memories we've had since we were old enough to do shit
Tous les moments qu'on a passé ensemble à sécher l'aprèm
All the moments we spent together drying off in the afternoon
Tous les nouvel-an surcotés qui n'en valaient pas la peine
All the overpriced New Years that weren't worth it
Boire au volant la nuit comme si on avait plus rien à perdre
Drinking and driving at night like you have nothing left to lose
Comme si les potes étaient plus importants que la vie en elle même
As if friends were more important than life itself
Comme si les potes l'avait poussée à m'avouer qu'elle m'aime
As if her friends had pushed her to admit that she loves me
Je suis refait j'ai déjà ma team avant la vingtaine
I'm redone, I already have my team before my twenties
On se rencontre à la cantine on finit sur la scène
We meet in the canteen we end up on the stage
C'est pas, seulement des potes c'est des reufs
It's not, just friends, they're friends
Les premiers qui achèteront nos premiers CD-ROM
The first to buy our first CD-ROMs
J'sais pas, pourquoi je vous aime comme ça
I don't know why I love you like that
Ce soir, passez à la maison j'ai du rhum
Tonight come by the house I have some rum
J'ai besoin de les voir évidemment chaque semaine
I obviously need to see them every week
Dans ma tête je les ai carrément chaque seconde
In my head I have them literally every second
Meilleur que des médicaments
Better than medicine
Meilleur de tous évidemment
Best of all obviously
Si pour eux j'pourrais caner, j'pourrais fuck ce monde
If I could die for them, I could fuck this world
C'est la seule qui n'est pas
She's the only one who isn't
Dans nos vies, par hasard
In our lives, by chance
C'est la seule guidée par
It is the only one guided by
Nos envies, nos départs
Our desires, our departures
C'est la seule famille qu'on peut choisir
It's the only family we can choose
Et c'est la seule qui sera là si l'autre part en vrille
And she's the only one who will be there if the other one goes into a tailspin
Les souvenirs nous quittent jamais
Memories never leave us
Pour le pire et le meilleur on l'savait
For the worse and the better we knew it
Créer l'empire, ouais il fallait
Create the empire, yeah you had to
Qu'on aille vivre ensemble des années
Let us live together for years
C'est la seule famille qu'on peut choisir
It's the only family we can choose
Et c'est la seule qui sera là si l'autre part en vrille
And she's the only one who will be there if the other one goes into a tailspin
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2018 lyric translations from various artists including 47Ter
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE 47TER