Below, I translated the lyrics of the song Sans Toi by 47Ter from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La la la la la la
La la la la la la
La lala, yahyah yahyah
La lala, yahyah yahyah
Trop de moments passés, sans, toi
Too many moments spent without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
D'un son à l'autre, ça change de poste pour des raisons farfelues
From one sound to another, it changes position for crazy reasons
Ça passe de la future mère de mes gosses à une vulgaire inconnue
It goes from the future mother of my kids to a common stranger
J'sais plus quoi faire de ma vie quand t'es plus près de moi
I don't know what to do with my life anymore when you're closer to me
J'sais plus quoi penser d'la mort mais j'y pense quelques fois
I don't know what to think about death anymore but I think about it sometimes
J'ai rêvé de toi, rêvé de moi, rêvé de nous
I dreamed of you, dreamed of me, dreamed of us
J'ai rêvé de toi tout près de moi après l'amour
I dreamed of you close to me after love
J't'ai cherchée dans mon lit, ma chambre en est témoin
I looked for you in my bed, my room is a witness
C'était tellement réaliste que mon bonheur fut témoin
It was so realistic that my happiness was witnessed
Le réveil détestable
The hateful awakening
Fermées sont mes paupières
Closed are my eyelids
L'oreiller, son destin
The pillow, its destiny
L'a noyé dans de l'eau de mer
Drowned him in sea water
Est-ce qu'un jour je vais m'y faire?
Will I get used to it one day?
Trop de moments passés, sans, toi
Too many moments spent without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
Parfois, j'me demande si j'aurais pas eu mieux fait de partir avant
Sometimes I wonder if I wouldn't have been better off leaving before
Partir avant que ta voix s'installe dans ma tête pour un moment
Leave before your voice settles in my head for a moment
Partir avant que ton parfum devienne le mien
Leave before your scent becomes mine
Devienne ma raison de respirer, j'perds la raison j'le vois bien
Become my reason to breathe, I'm losing my mind I can see it clearly
J'ai des milliards de photos de nous deux autour de moi
I have billions of photos of the two of us around me
J'vais plus sur les réseaux j'ai trop peur de croiser ton regard
I don't go on the networks anymore, I'm too afraid to meet your eyes
Vide et sans vie
Empty and lifeless
C'est avec toi que je voulais vivre tant pis
It's with you that I wanted to live too bad
Tant pis maintenant je me suis trouvé une meuf
Too bad now I found myself a girl
Pour te montrer que j'suis pas dans l'mal
To show you that I'm not in trouble
J'voulais te prouver que j'étais pas seul
I wanted to prove to you that I wasn't alone
J'voulais te prouver que t'étais banale
I wanted to prove to you that you were ordinary
Mais ça n'a pas marché
But that did not work
T'étais la seule et l'unique et tu m'as lâché
You were the one and only and you left me
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
Hmm, ayayayayayayay
Hmm, ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Ayayayayayayay
Lalala lala lala
Lalala lala lala
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Lalala lala hey, hey, hey
Trop de moments passés, sans, toi
Too many moments spent without you
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
Des souvenirs, sans, toi
Memories, without you
Mais où est-ce que tu voudrais que j'aille-aille, le soir
But where would you like me to go in the evening
Comment tu veux que j'aille-aille, sans te voir
How do you want me to go without seeing you?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group