Below, I translated the lyrics of the song L’adresse by 47Ter from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le 47ter, l'adresse à laquelle on a passé nos vies
The 47ter, the address where we spent our lives
Le secteur du collège au lycée, je crois qu'c'est passé trop vite
The middle school to high school sector, I think it happened too quickly
On se comprenait, même lorsque l'on se taisait
We understood each other, even when we were silent
On s'est tout raconté même en passant par la première baise
We told each other everything, even going through the first fuck
Et souviens-toi, on avait peur de l'avenir
And remember, we were afraid of the future
On se demandait plus tard ce qu'on allait faire dans nos vies
We wondered later what we were going to do in our lives
On se calait sur ton toit dans l'avenue
We sat on your roof in the avenue
On s'est côtoyés des années depuis toujours, ça continue
We've been around each other for years, it continues
Inséparables, on est parés, c'qui se prépare s'annonce mémorable
Inseparable, we are ready, what is brewing promises to be memorable
Un paragraphe encore barré, cette histoire s'annonce adorable
One paragraph still crossed out, this story looks adorable
On se met la race dans les rues de la ville après nos concerts hystériques
We race in the streets of the city after our hysterical concerts
Je veux que ton nom résonne à vie dans la mémoire du public, tu mérites
I want your name to resonate for life in the public's memory, you deserve
On a tous un bât', une adresse, on a tous un blase qui nous reste dans la tête
We all have a building, an address, we all have a joke that stays in our heads
On a tous un bât', une adresse à défendre qui devient la base, qui devient la légende
We all have a building, an address to defend which becomes the basis, which becomes the legend
On a tous un bât', une adresse à défendre
We all have a building, an address to defend
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Go to the address
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Go to the address
Qui devient bien plus qu'un bâtiment de la ville sans histoire
Which becomes much more than a city building without history
Ça fait longtemps qu'on y vit, on y restera
We've lived there for a long time, we'll stay there
Direct on a pris ton nom quand on a voulu test le rap
Live we took your name when we wanted to test rap
Demande à la team de rats, perles rares, sans ça, j'pense pas qu'ça percera
Ask the rat team, rare gems, without that, I don't think it will break through
J'entends ton nom en concert, toute ma vie, ça m'bercera
I hear your name in concert, all my life, it will rock me
Moi qui voulait pas voyager parce qu'on allait se séparer
Me who didn't want to travel because we were going to separate
Toi, tu te retrouves à te balader avec nous et ça, c'est carré
You find yourself walking around with us and that's total
Est-c'qu'on aura la vie de rêve? La suite comme on la voyait?
Will we have the dream life? The rest as we saw it?
Est-c'qu'on l'aura plus vite que prévu? Réponds-moi qu'avec des voyelles
Will we have it sooner than expected? Answer me only with vowels
On a tous un bât', une adresse, on a tous un blase qui nous reste dans la tête
We all have a building, an address, we all have a joke that stays in our heads
On a tous un bât', une adresse à défendre qui devient la base, qui devient la légende
We all have a building, an address to defend which becomes the basis, which becomes the legend
On a tous un bât', une adresse à défendre
We all have a building, an address to defend
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Go to the address
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Go to the address
Chacun a son QG, sa rue, son banc, sa place et sa team
Everyone has their HQ, their street, their bench, their place and their team
C'est le point de RDV pour ne rien faire ensemble et parler de sa vie
This is the meeting point to do nothing together and talk about your life
Chacun a son QG, sa rue, son banc, sa place et sa team
Everyone has their HQ, their street, their bench, their place and their team
C'est le point de RDV pour ne rien faire ensemble et parler de sa vie
This is the meeting point to do nothing together and talk about your life
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
On ira parler comme on sait le faire, de tout et de rien
We will talk as we know how, about everything and nothing
Rendez-vous à l'adresse
Go to the address
Comme on a fait la veille, comme on fera demain
As we did yesterday, as we will do tomorrow
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
On ira parler comme on sait le faire, de tout et de rien
We will talk as we know how, about everything and nothing
Rendez-vous à l'adresse
Go to the address
Comme on a fait la veille, comme on fera demain
As we did yesterday, as we will do tomorrow
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
Rendez-vous à l'adresse
Go to the address
Rendez-vous au 47ter
See you at 47ter
Cette année, on part en tournée, je sais que j'vais pas retourner cuire des steaks
This year, we're going on tour, I know I'm not going to go back and cook steaks
Finir à 23, quitte le reste, la passion vaincra
Finish at 23, leave the rest, passion will win
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, LES EDITIONS LIMITEES, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE