Below, I translated the lyrics of the song Traitres by 13 Block from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elouan Raptors
Elouan Raptors
Fuck, fuck les traîtres
Fuck, fuck traitors
Charger les mmes-gra
Load the mmes-gra
Concertation autour d'une table, réunion autour d'une table
Consultation around a table, meeting around a table
Sur la ble-ta, 'teille de Jack, crois pas qu'ça parle de chatte
On the ble-ta, 'Jack's scuttle, don't think it's about
C'est à force de changer d'programme, y a un proche qui donne des blazes
It's by dint of changing programs, there's a close friend who gives blazes
Dans les pointes, faut régler ça, c'est sérieux, c'est pas des blagues
In the spikes, you have to fix it, it's serious, it's not a joke
On va trouver qui c'est, sachant qu'le blaze nous fera mal
We'll find out who it is, knowing that the blaze will hurt us
On sait qu'le blaze nous fera mal, t'as voulu nous ramener au shtar
We know that the blaze will hurt us, you wanted to bring us back to the shtar
On va faire c'qu'il faudra faire pour ne plus que ça s'répète
We will do what we have to do so that it doesn't happen again
Quand t'avoues, franchis les règles
When you confess, break the rules
Obligé t'es plus du cercle
Obligatory, you're no longer of the circle
Éliminez ces tes-traî
Eliminate these traî
J'élimine ces tes-traî
I eliminate these traits
Y a v'là les keufs, j'suis en retrait
There are the cops, I'm in the background
J'suis en retrait
I'm in the background
Pas loin d'S.E, j'suis à côté
Not far from S. E, I'm next door
J'suis en retrait
I'm in the background
Dans mon équipe, pas d'tre-traî
In my team, there is no tre-traî
Là maintenant, c'est l'deuxième chapitre
Now it's the second chapter
S.e Wire, c'est où j'habite
S.e Wire is where I live
T'as dû entendre les polémiques, le ministère et l'chef des flics
You must have heard the controversies, the ministry and the chief of cops
'Fuck le 17' est de sortie, un nouveau son pour les médias
'Fuck le 17' is out, a new sound for the media
Sept mois d'retard, ça m'fait gole-ri
Seven months late, it makes me laugh
C'est qui les criminels? C'est nous
Who are the criminals? It's us
Pourtant les tueurs sont l'Asie, fuck Linda- Fuck Zineb-
Yet the killers are Asia, fuck Linda- Fuck Zineb-
Aux yeux d'ce bled, ils sous soumis
In the eyes of this bled, they under-submissive
Coup d'appel anonyme, la concurrence perd des ients-cli
Anonymous call calls, the competition loses ients-cli
On aura tout vu vers ici, du genre Dushane face à Jimmy
We've seen everything around here, like Dushane against Jimmy
Éliminez ces tes-traî
Eliminate these traî
J'élimine ces tes-traî
I eliminate these traits
Y a v'là les keufs, j'suis en retrait
There are the cops, I'm in the background
J'suis en retrait
I'm in the background
Pas loin d'S.E, j'suis à côté
Not far from S. E, I'm next door
J'suis en retrait
I'm in the background
Dans mon équipe, pas d'tre-traî
In my team, there is no tre-traî
Y a les sacs à remplir pour le bled
There are bags to fill for the bled
Sinon l'bled va commencer à remplir des sacs
Otherwise the bled will start filling bags
J'ai dû m'séparer des têtes pour garder la même tête
I had to separate myself from the heads to keep the same head
J'm'élargis les épaules, j'me méfie d'ceux qui m'épaulent
I broaden my shoulders, I distrust those who support me
Sevran, Beaudottes, j'représente, depuis 2000, représente
Sevran, Beaudottes, I represent, since 2000, represents
Les médias nous détestent parce qu'on a trop raison
The media hate us because we're too right
D'où l'on vient nous, le te-shi est bien mou
Where we come from, te-shi is very soft
Le te-shi est bien mou, maintenant, c'est bien cool
Te-shi is very soft, now it's very cool
Éliminez les tes-traî
Eliminate the Tes-Traî
Y a des shtars, j'reste en retrait
There are shtars, I stay in the background
Pas loin d'ici, j'suis à côté
Not far from here, I'm next door
Leur équipe est cotée
Their team is rated
Éliminez ces tes-traî
Eliminate these traî
J'élimine ces tes-traî
I eliminate these traits
Y a v'là les keufs, j'suis en retrait
There are the cops, I'm in the background
J'suis en retrait
I'm in the background
Pas loin d'S.E, j'suis à côté
Not far from S. E, I'm next door
J'suis en retrait
I'm in the background
Dans mon équipe, pas d'tre-traî
In my team, there is no tre-traî
Éliminez ces tes-traî
Eliminate these traî
J'élimine ces tes-traî
I eliminate these traits
Y a v'là les keufs, j'suis en retrait
There are the cops, I'm in the background
J'suis en retrait
I'm in the background
Pas loin d'S.E, j'suis à côté
Not far from S. E, I'm next door
J'suis en retrait
I'm in the background
Dans mon équipe, pas d'tre-traî
In my team, there is no tre-traî
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group