Below, I translated the lyrics of the song Esclave by 13 Block from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah
J'ai galéré comme jamais
I struggled like never before
Donc j'peux pas maniérer quand il y a du wari
So I can't manage when there's wari
J'ai pas pu voir mes mamies
I couldn't see my grannies
J'ai pas pu voir mes papis
I couldn't see my grandpas
C'est pas plus mal, j'aurais du mal à tous me les voir partir
It's not so bad, I would have a hard time seeing them all leave
J'me suis lancé dans l'terrain
I threw myself into the field
J'ai pas eu besoin de mon grand-frère
I didn't need my big brother
Au contraire quand il était là je faisais tout pour pas le croiser
On the contrary when he was there I did everything not to meet him
Maintenant il sait que j'peux crosser seul
Now he knows that I can cross alone
Avec mon équipe de peuls
With my Fulani team
Maghrébins et jeunes
North Africans and young people
Tu n'as pas froid à l'œil (non)
You're not shy (no)
On a pas froid à l'œil (aussi)
We don't get cold feet (too)
D'ailleurs vive le vent, vive le vent de l'hiver
Besides, long live the wind, long live the winter wind
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné?
Is it a slave to myself if I'm chained around my neck?
F.S.R. se doit de briller sans pardonner ni oublier
F.S.R. must shine without forgiving or forgetting
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné?
Is it a slave to myself if I'm chained around my neck?
Est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave?
Is it a slave, is it a slave, is it a slave, is it a slave?
J'ai confiance au VKTO', au milli-gramme prêt
I trust the VKTO', the milli-gram ready
C'est la guerre pour les papiers, la paix j'militerais après
It's war for papers, peace, I'll be an activist afterwards
Garde tes conseils pour tes gosses
Save your advice for your kids
P'tit frère est déjà dans l'binks, prêt
Little brother is already in the binks, ready
Barbie veut ken pour les sous
Barbie wants ken for the pennies
Aujourd'hui Barbie veut pas d'Ken
Today Barbie doesn't want Ken
Vas-y, vas y rajoute les E, rajoute les ros, rajoute les deux
Go on, go on, add the E's, add the rose's, add the two's
Et si t'es d'ceux qui parlent aux bleus, mérites d'te faire crever comme un pneu
And if you're one of those who talk to the blues, deserve to have you burst like a tire
Rajoute les E, rajoute les ros, rajoute les deux, on veut pas qu'un peu
Add the Es, add the ros, add the two, we don't want just a little
On veut la beuh, l'argent d'la beuh et les clés d'la voisine du deux
We want the weed, the money for the weed and the keys of the neighbor of the second
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné? (bling bling)
Is it a slave to myself if I'm chained around my neck? (bling bling)
F.S.R. se doit de briller sans pardonner ni oublier
F.S.R. must shine without forgiving or forgetting
Est-ce esclave de moi-même si au cou j'suis enchaîné? (ouais)
Is it a slave to myself if I'm chained around my neck? (Yeah)
Est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave?
Is it a slave, is it a slave, is it a slave, is it a slave?
Un mauvais TMAX qui tourne devant ton commerce
A bad TMAX running in front of your business
Ça n'arrive pas qu'aux gens, pas que dans les films
It doesn't just happen to people, not just in the movies
Beaucoup de kilos, je l'escorte
A lot of kilos, I escort her
J'ouvre la route, j'ouvre la route
I open the road, I open the road
Je protège la cargaison
I protect the cargo
De-de-depuis l'époque de Pavel Nedved
From-from-from the time of Pavel Nedved
Je cherche les papels
I am looking for the papers
J'enroule la frappe à la Papin
I roll up the Papin style
La pesette est témoin
The scale bears witness
Que tu gaspilles ton souffle
That you waste your breath
À mentir pendant tant d'heures
To lie for so many hours
Moi que je donne du taf aux tenders
Me that I give work to the tenders
Moi, j'suis plus au collège
Me, I'm not in college anymore
Je fais dégouliner la sauce tomate
I make the tomato sauce drip
J'suis déconnecté mais j'ai des connections
I'm disconnected but I have connections
Un mauvais TMAX qui tourne devant ton commerce
A bad TMAX running in front of your business
Ça n'arrive pas qu'aux gens, pas que dans les films
It doesn't just happen to people, not just in the movies
Beaucoup de kilos, je l'escorte
A lot of kilos, I escort her
J'ouvre la route, j'ouvre la route
I open the road, I open the road
Je protège la cargaison
I protect the cargo
Depuis l'époque de Pavel Nedved
Since the days of Pavel Nedved
Je cherche les papels
I am looking for the papers
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group