Below, I translated the lyrics of the song Faut Que by 13 Block from French to English.
Du Gucci, du LV, du Fendi, Chanel, Moschino
Gucci, LV, Fendi, Chanel, Moschino
T'as qu'une seule vie, fais-toi plaisir, mais qu'ça rime avec le frigo
You only got one life, treat yourself, but make sure the fridge is full
J'ai pris du poids faut qu'j'l'élimine, j'sais qu'ça va mieux quand tu vois mille
I've put on weight, gotta shed it, I know it's better when you see a G
Les vieux m'disent, 'seufi, faut qu'tu brilles', les yeux qui pétillent, j'irai pas mieux
The old heads tell me, "Zefu, you gotta shine", eyes sparkling, I won't get any better
On sait qui t'appelles quand y a haja, devant eux, encore plus de
We know who you call when there's trouble, in front of them, we go even harder
Sortez les mepop pour nos terrains, ppe-fra sera pire que Ketama
Bring out the weapons for our blocks, the hit will be stronger than Ketama
Onze heures ou tu crèches, nulle part
Eleven o'clock or you're crashing nowhere
L'histoire s'répète, 13 Blo' crie 'gang'
History repeats itself, 13 Blo' yells 'gang'
Sombre comme Mollah Omar pour la moula
Dark like Mullah Omar for the money
La vie est belle, pas trop à mon goût, man
Life is beautiful, not really my taste, man
Les temps sont durs et j'vois qu't'es mou, là
Times are tough and I see you're soft right now
On s'demande tous c'que tu fous là
We're all wondering what the f*ck you're doing here
Parle pas d'tes entrées, t'es fou toi
Don't talk about your connects, you're crazy
Ça d'vient bizarre quand la dalle pour l'pouvoir
It gets weird with that hunger for power
Les miens peuvent te faire du mal sans l'vouloir
My people can hurt you without meaning to
Coup du foulard dans ton couloir
Scarf trick in your hallway
T'appuies pas sur moi, j'suis pas un accoudoir, salope
Don't lean on me, I'm not an armrest, b*tch
J'chope pas tu vois j'ai carotté les deux bords, salope
I don't get caught, you see I've scammed both sides, b*tch
J'ai trop d'ville en moi et trop d'vices pour toi, salope
I got too much city in me and too many vices for you, b*tch
J'suis l'homme idéal si tu veux vivre un drame, salope
I'm the ideal man if you wanna live a drama, b*tch
T'as cru j'étais un p'tit, t'sais à qui tu parles, salope?
You thought I was a kid, you know who you're talking to, b*tch?
Ving-cinq piges, plus de vie qu'toi, salope
Twenty-five years old, more life than you, b*tch
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut, faut qu'j'brille
Gotta, gotta shine
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, 'fuck, fuck'
All those who don't want us to shine, 'f*ck, f*ck'
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut, faut qu'j'brille
Gotta, gotta shine
À ceux qui veulent pas que l'on brille, 'fuck'
To those who don't want us to shine, 'f*ck'
Nique sa mère la qualité VEVO du moment qu'tu vois tous mes négros
F*ck VEVO quality as long as you see all my n****s
Du moment qu'tu vois tous mes reubeus qui débitent en bédo
As long as you see all my Arabs flowing on a joint
Casse le prix du kilos d'la coco, la chatte à la mère à là-ceux qu'ils m'veulent le haram
Drop the price of a kilo of coke, f*ck the mother of those who wish me ill
Ceux qui veulent pas qu'j'ai l'salaire à Mirallas
Those who don't want me getting Mirallas' salary
Je suis un mala-man, quand j'arrive, j'crée la page
I'm a bad man, when I arrive, I make the news
Jette des boulettes de H' comme des malabars, hey
Throwing pellets of H like Malabars, hey
J'ai pas beaucoup dormi, boy, j'ai pas beaucoup dormi, boy
I haven't slept much, boy, I haven't slept much, boy
Sur mon lit, j'm'ennuie grave, je ne pense qu'à l'argent
In my bed, I'm bored as f*ck, I only think about money
Je n'ai qu'une famille, boy, j'ai très peu d'amis, boy
I only have one family, boy, I have very few friends, boy
Dans la ville, j'm'ennuie grave, je ne serre pas la main à tout l'monde
In the city, I'm bored as f*ck, I don't shake everyone's hand
J'fais des tours de terrain, c'est bientôt Noël
I'm doing laps on the block, it's almost Christmas
Pour être méconnaissable comme le père Noël
To be unrecognizable like Santa Claus
Ceux qui comprennent sont du domaine, le V.O.L
Those who understand are in the business, T.H.E.F.T
J'remercie le ciel, la chatte à R
I thank heaven, f*ck R
On est en mouvement, qui se bat pour pas finir par terre
We're on the move, fighting not to end up on the ground
T'arriveras jamais à analyser de la beuh
You'll never be able to analyze weed
Beaucoup de boue sur les bottes, y a de la coke
A lot of mud on the boots, there's coke
Construire un collège, des cerveaux, un don de Dieu
Build a middle school, brains, a gift from God
Don Pesos, Stavo a tué Despio
Don Pesos, Stavo killed Despio
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut, faut qu'j'brille
Gotta, gotta shine
Tout ceux qui veulent pas que l'on brille, 'fuck, fuck'
All those who don't want us to shine, 'f*ck, f*ck'
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut que, faut que j'brille
Gotta, gotta shine
Faut, faut qu'j'brille
Gotta, gotta shine
À ceux qui veulent pas que l'on brille, 'fuck'
To those who don't want us to shine, 'f*ck'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind