Below, I translated the lyrics of the song Pas vu pas pris by 13 Block from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai mon style
I have my style
J'ai mon style
I have my style
J'copie pas mon style quand même
I don't copy my style anyway
Le chalumeau prend la place, place au briquet
The blowtorch takes the place, place for the lighter
Tous les billets verts remplacés par les violets
All greenbacks replaced by purple ones
Passer du gris au mauve, BM aux Range-Rov'
Go from gray to mauve, BM to Range-Rov'
L'école fait plus rêver, riposter pas se tirer
School makes you dream more, fight back not get away
Servir des colis, respecter les codes
Serve parcels, respect codes
Épauler ses proches, recevoir des Colissimo
Supporting loved ones, receiving Colissimo
Déballé, détaillé, pochetonné et cello'
Unpacked, detailed, bagged and cello'
La pesette et le produit, caner des comptes et kilos
The scale and the product, caner of accounts and kilos
Si tu l'as pris c'est que j'ai d'la tchatche et pas d'la chatte
If you took it, it's because I have chat and not pussy
J'suis dans la ville et j'suis paré à toute attaque
I'm in the city and I'm ready for any attack
Pas vu pas pris, mais bon j'l'ai pris sans qu'tu l'vois
Not seen not taken, but hey I took it without you seeing it
Déballé, détaillé, pochetonné ou cello'
Unpacked, detailed, bagged or cello'
Prends ton truc et salut
Take your thing and hi
Si tu l'as pris c'est que j'ai d'la tchatche et pas d'la chatte
If you took it, it's because I have chat and not pussy
J'suis dans la ville et j'suis paré à toute attaque
I'm in the city and I'm ready for any attack
Pas vu pas pris, mais bon j'l'ai pris sans qu'tu l'vois
Not seen not taken, but hey I took it without you seeing it
Déballé, détaillé, pochetonné ou cello'
Unpacked, detailed, bagged or cello'
Prends ton truc et salut
Take your thing and hi
Le chalumeau prend d'la place, place au briquet
The blowtorch takes up space, make way for the lighter
Venez on va brûler quelques govs, j'ai un cricket les gars
Come on let's burn some govs, got a cricket guys
J'suis issu d'la banlieue nord donc j'suis impliqué
I'm from the northern suburbs so I'm involved
Passer du gris au mauve c'est tout c'que j'peux t'indiquer, ma gueule
Going from gray to mauve is all I can tell you, my face
J'ai mon style j'copie pas mon style quand même (soixante-deux)
I have my style, I don't copy my style anyway (sixty-two)
J'ai mon fric, si j'mendie c'est qu'je perds la tête
I have my money, if I beg it's that I'm losing my mind
La bonbonne est vide, mais c'est pas moi qui la remplie quand même
The tank is empty, but it's not me who fills it anyway
J'suis pas ton p'tit, j'sais pas t'sais qui j'suis quand même
I'm not your little one, I don't know, you know who I am anyway
J'ai acheté un feu t'-à l'heure, on m'l'a déjà sauté
I bought a fire t'-à l'heure, it has already jumped me
Comme ce kil que t'as caché dans gov abandonné
Like that kil you hid in abandoned gov
La street a des yeux partout et des oreilles
The street has eyes everywhere and ears
Dans c'binks tu t'es cramé avec la sœur d'un tel
In this binks you burned yourself with the sister of so-and-so
Sous-coté d'après les gens mais se sont mis d'côtés
Underrated according to the people but put themselves aside
Ton rappeur préféré chez nous on l'a fait bosser
Your favorite rapper with us, we made him work
Quatre-vingt treize jusqu'à l'os, et ça jusqu'à la mort
Ninety-three to the bone, and that to death
T'as trop ouvert ta gueule donc mise à l'amende
You've opened your mouth too much, so you've been fined
Si tu l'as pris c'est que j'ai d'la tchatche et pas d'la chatte
If you took it, it's because I have chat and not pussy
J'suis dans la ville et j'suis paré à toute attaque
I'm in the city and I'm ready for any attack
Pas vu pas pris, mais bon j'l'ai pris sans qu'tu l'vois
Not seen not taken, but hey I took it without you seeing it
Déballé, détaillé, pochetonné ou cello'
Unpacked, detailed, bagged or cello'
Prends ton truc et salut
Take your thing and hi
Si tu l'as pris c'est que j'ai d'la tchatche et pas d'la chatte
If you took it, it's because I have chat and not pussy
J'suis dans la ville et j'suis paré à toute attaque
I'm in the city and I'm ready for any attack
Pas vu pas pris, mais bon j'l'ai pris sans qu'tu l'vois
Not seen not taken, but hey I took it without you seeing it
Déballé, détaillé, pochetonné ou cello'
Unpacked, detailed, bagged or cello'
Prends ton truc et salut
Take your thing and hi
Va niquer ton père, ta mère, j'suis politiquement pas correct
Go fuck your father, your mother, I'm politically incorrect
J'suis politiquement pas honnête
I am politically not honest
Et dans la rue j'parle pas aux mecs qui s'habillent pour moi d'un cent èg
And in the street I don't talk to guys who dress for me with a hundred èg
Après tant d'années d'charbon, toujours au même créneau
After so many years of coal, still in the same slot
Vas-y racontes ta vie au nouveau p'tit du hall
Go ahead tell your life story to the new kid in the hall
Surveille ta sœur, elle fait la pute mais elle ramasse plus que toi
Watch your sister, she plays the whore but she picks up more than you
T'as pas à chanter ta vie d'voyou, t'as du mal à r'bourser c'que tu dois
You don't have to sing about your life as a thug, you have trouble paying back what you owe
Pour m'ralentir gros, va falloir plus de bouts de bois
To slow me down, I'm going to need more pieces of wood
Tu parles de moi à lui, de lui à moi, wesh t'as cru qu'c'était les anges ou quoi?
You talk about me to him, about him to me, wesh did you think it was the angels or what?
J'aime les sapes de luxe comme Mayo, et j'ai le fer sur moi comme Maes
I like fancy clothes like Mayo, and I got the iron on me like Maes
C'est le rap ou bien un schlagos j'compte mon oseille pour mieux nahess
It's rap or a schlagos I count my sorrel for better nahess
Si tu l'as pris c'est que j'ai d'la tchatche et pas d'la chatte
If you took it, it's because I have chat and not pussy
J'suis dans la ville et j'suis paré à toute attaque
I'm in the city and I'm ready for any attack
Pas vu pas pris, mais bon j'l'ai pris sans qu'tu l'vois
Not seen not taken, but hey I took it without you seeing it
Déballé, détaillé, pochetonné ou cello'
Unpacked, detailed, bagged or cello'
Prends ton truc et salut
Take your thing and hi
Si tu l'as pris c'est que j'ai d'la tchatche et pas d'la chatte
If you took it, it's because I have chat and not pussy
J'suis dans la ville et j'suis paré à toute attaque
I'm in the city and I'm ready for any attack
Pas vu pas pris, mais bon j'l'ai pris sans qu'tu l'vois
Not seen not taken, but hey I took it without you seeing it
Déballé, détaillé, pochetonné ou cello'
Unpacked, detailed, bagged or cello'
Prends ton truc et salut
Take your thing and hi
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC