LyricFluent Logo
A Partir De Hoy
A Partir De Hoy
David Bisbal, Sebastián Yatra (16+)
Siempre hay alguien como tú
There's always someone like you.
Que te nubla la razón pero no quiere escucharte
That clouds your reason but doesn't want to listen to you
Siempre hay alguien como yo
There's always someone like me
Cuanto más me dicen no, más intento enamorarte
The more they say no to me, the more I try to fall in love
Tú me obligaste a soltarte
You made me let go.
Y me tiraste al viento
And you threw me in the wind
Yo me obligaré a olvidarte
I'll force myself to forget you
O muero en el intento
Or I die in the attempt
A partir de hoy
Starting today
Le vendaré los ojos a mi corazón
I'll blindfold my heart
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
I don't want him to look at you and fall in love again.
Y aunque duela extrañarte
And even if it hurts to miss you
A partir de hoy
Starting today
Del cuento que escribimos borraré el final
From the story we wrote I'll erase the end
Para que nada quede de lo que juraste
So nothing left of what you swore
Y aunque duela dejarte
And even if it hurts to leave you
Puede que mañana sea ya tarde
It may be too late tomorrow.
Y ya no pueda olvidarte
And I can't forget you anymore.
Aunque me duela olvidarte
Though it hurts me to forget you
Sé que voy dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today.
Aunque me duela olvidarte
Though it hurts me to forget you
Sé que voy a dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today.
Mi vida entera, te prometo que a partir de hoy
My whole life, I promise you that from today
Voy alejarme y no escribirte como un perdedor
I'm going to walk away and not write you like a loser.
Al fin y al cabo ya no hay nada que contarte
After all, there's nothing to tell you anymore.
Yo ya di mi parte
I've already gave my share
Y aún así no ya volverás
And yet you won't come back
Y aunque sea difícil ya no verte más
And even if it's hard not to see you anymore
Será por mi bien no saber dónde estás
It will be for my sake not to know where you are
Yo para tus juegos ya no estoy
I'm not here for your games anymore.
A otros brazos yo me voy, por que
In other arms I'm going, because
A partir de hoy
Starting today
Le vendaré los ojos a mi corazón
I'll blindfold my heart
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
I don't want him to look at you and fall in love again.
Y aunque duela extrañarte
And even if it hurts to miss you
A partir de hoy
Starting today
Del cuento que escribimos borraré el final
From the story we wrote I'll erase the end
Para que nada quede de lo que juraste
So nothing left of what you swore
Y aunque duela dejarte
And even if it hurts to leave you
Puede que mañana sea tarde
Tomorrow may be too late.
Y ya no pueda olvidarte
And I can't forget you anymore.
Aunque me duela olvidarte
Though it hurts me to forget you
Sé que voy dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today.
Aunque me duela olvidarte
Though it hurts me to forget you
Sé que voy a dejarte a partir de hoy
I know I'm going to leave you from today.
Y es que para ser sincero
And it's that to be honest
Sabes que es mentira
You know it's a lie.
Tú siempre estarás conmigo
You'll always be with me
Vida de mi vida
Life of my life
A partir de hoy
Starting today
Le vendare los ojos a mi corazón
I'll blindfold my heart
No quiero que te mire y vuelva a enamorarse
I don't want him to look at you and fall in love again.
Y aunque me duela extrañarte
And even though it hurts me to miss you.
A partir de hoy,
As of today,
Del cuento que escribimos borrare el final
From the story we wrote, I'll erase the ending
Para que nada quede de lo que juraste
So nothing left of what you swore
Y aunque me duela dejarte
And even though it hurts to leave you
Puede que mañana sea tarde
Tomorrow may be too late.
Y ya no pueda olvidarte
And I can't forget you anymore.