Below, I translated the lyrics of the song Irgendwas an ihr by Wise Guys from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Dieser moment, wenn alles, was danach geschieht
This moment when everything that happens after that
Wenn alles, was passiert, schon klar und trotzdem völlig offen ist
When everything that happens is already clear and yet completely open
Dieser moment, wenn man nicht glaubt, was man da sieht
This moment when you don't believe what you're seeing
Wenn alles sich verschiebt und man plötzlich wieder liebt
When everything shifts and you suddenly love again
Sie gab mir von vornherein ein gefühl, wie zu haus' zu sein
She gave me a feeling from the beginning of being like home'
Und sagt trotzdem nie, wohin die reise geht
And yet never say where the journey is going
Das gefühl, das sonst schnell vergeht und bei ihr einfach fortbesteht
The feeling that otherwise passes quickly and simply persists with her
Ich weiß nicht, was es ist, ich weiß nur, es ist irgendwas
I don't know what it is, I just know it's something
Irgendwas an ihr
Something about her
Gibt mir das gefühl, die welt wär' wunderbar
Gives me the feeling that the world would be wonderful
Bringt mich durcheinander. macht mich völlig klar
Makes me confused. makes me completely clear
Hat mich angesteckt. hat mich aufgeweckt
Infected me. woke me up
Irgendwas an ihr
Something about her
Macht, dass ich mich wieder selber leiden kann
Makes me feel able to suffer myself again
Der fremde typ im spiegel lacht mich fröhlich an
The stranger guy in the mirror laughs at me cheerfully
Ich glaub, der strahlt vor glück, und ich strahl zurück
I think he shines with happiness, and I beam back
Dieser moment, wenn ich ganz einfach bei ihr steh'
That moment when I just stand with her'
Und keiner sagt ein wort. sie schaut mich an und alles ist gesagt
And no one says a word. she looks at me and everything is said
Dieser moment, wenn ich auf einmal etwas seh'
That moment when I suddenly see something'
Was immer schon da war es war mir bloß nicht klar
What was always there it was just not clear to me
Ganz plötzlich so klar wie nie: es geht nicht mehr ohne sie
All of a sudden it's as clear as ever: it's no longer possible without them
Und ich frag' mich, ob sie auch gedanken liest
And I wonder if she also reads thought
Ich glaube, sie sieht mir an, was ich ihr noch nicht sagen kann
I think she looks at me, which I can't tell her yet
Ich weiß nicht, was es ist, ich weiß nur, es ist irgendwas …
I don't know what it is, I just know it's something ..
Irgendwas an ihr
Something about her
Gibt mir das gefühl, die welt wär' wunderbar
Gives me the feeling that the world would be wonderful
Bringt mich durcheinander. macht mich völlig klar
Makes me confused. makes me completely clear
Hat mich angesteckt. hat mich aufgeweckt
Infected me. woke me up
Irgendwas an ihr
Something about her
Macht, dass ich mich wieder selber leiden kann
Makes me feel able to suffer myself again
Der fremde typ im spiegel lacht mich fröhlich an
The stranger guy in the mirror laughs at me cheerfully
Ich glaub, der strahlt vor glück, und ich strahl zurück
I think he shines with happiness, and I beam back