Below, I translated the lyrics of the song Das war nicht geplant by Wise Guys from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Schau mich bitte nicht so an
Please don't look at me like that
Ich fühl' mich sowieso schon wie der butler
I already feel like the butler anyway
In 'dinner for one'
In 'dinner for one'
Sag doch irgendwas
Say something
Ich steh vor deiner tür und bin vom regen völlig nass
I stand in front of your door and am completely wet from the rain
Dass keine peinlichkeit entsteht, hatte ich gehofft gehabt
I had hoped that there would be no embarrassment
Na das hat schon mal super geklappt
Well that's worked out great
Du siehst schockgefroren aus
You look shock-frozen
Ich find's wirklich schön und sehr gemütlich, in deinem treppenhaus
I find it really nice and very cozy, in your stairwell
Doch ich hab da 'ne idee
But I've got there 'ne idea
Du lässt mich rein und ich mach für uns beide 'nen kaffee
You let me in and I make coffee for both of us
Und dann gehen wir ins wohnzimmer und setzen uns und dann
And then we go into the living room and sit down and then
Schweigst du mich einfach dort weiter an
Just keep me silent there
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt
This was not planned, I resisted for a long time
Der zeitpunkt ist nicht günstig und der ort ist verkehrt
The time is not favorable and the location is wrong
Doch ich glaub, ich
But I think I
Hab mich in dich verliebt
Have me fall in love with you
Das war nicht geplant, ich weiß es ist doof
That wasn't planned, I know it's doof
Ich war dein bester kumpel und jetzt mach ich dir den hof
I was your best buddy and now I'll make you the yard
Doch ich glaub, ich
But I think I
Hab mich in dich verliebt
Have me fall in love with you
Es ist mir selber nicht geheuer
It's not me
Doch ich hab gemerkt, so sehr ich auch dagegen steuer
But I have noticed, however much I also tax against it
Es wird nicht besser sondern schlimmer
It's not getting better, it's getting worse
Ich will dich nicht nur manchmal sehen, sondern bitte immer
I don't just want to see you sometimes, but Please always
Wir versteh'n uns so genial, spricht echt so viel dagegen
We understand each other so brilliantly, really speaks so much against it
Die freundschaft auch ins bett zu verlegen?
To put the friendship in bed?
Wie wundervoll du bist
How wonderful you are
Gefühle nehmen selten rücksicht darauf wer man ist
Feelings rarely take into account who you are
Und vielleicht sollten wir beginnen
And maybe we should start
Der sache mal was positives abzugewinnen
Something positive to gain from the thing
Wir kennen uns schon so lang, und haben keine falsche scham
We've known each other for so long, and we don't have false shame
Das spart uns den ganzen kennenlern-kram
This saves us the whole thing-kram
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt
This was not planned, I resisted for a long time
Der zeitpunkt ist nicht günstig und der ort ist verkehrt
The time is not favorable and the location is wrong
Doch ich glaub, ich
But I think I
Hab mich in dich verliebt
Have me fall in love with you
Das war nicht geplant, ich weiß es ist doof
That wasn't planned, I know it's doof
Ich war dein bester kumpel und jetzt mach ich dir den hof
I was your best buddy and now I'll make you the yard
Doch ich glaub, ich
But I think I
Hab mich in dich verliebt
Have me fall in love with you
Die freundschaft geht kaputt
The friendship breaks down
Wenn aus freundschaft liebe wird
When friendship becomes love
Wer auch immer das gesagt hat
Whoever said that
Vielleicht hat er sich geirrt
Maybe he was wrong
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt
This was not planned, I resisted for a long time
Der zeitpunkt ist nicht günstig und der ort ist verkehrt
The time is not favorable and the location is wrong
Doch ich glaub, ich
But I think I
Hab mich in dich verliebt
Have me fall in love with you
Das war nicht geplant, ich weiß es ist doof
That wasn't planned, I know it's doof
Ich war dein bester kumpel und jetzt mach ich dir den hof
I was your best buddy and now I'll make you the yard
Doch ich glaub, ich
But I think I
Hab mich in dich verliebt
Have me fall in love with you