A Kele Nta Lyrics in English MHD

Below, I translated the lyrics of the song A Kele Nta by MHD from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est plus qu'un pote c'est devenu un frère
He's more than a friend, he's become a brother
Quand j'marche avec lui, plus rien n'm'effraie
When I walk with him, nothing scares me anymore
On a vécu des choses qu'on peut pas citer
We've been through things that we can't name
Entre nous pas d'langue de bois, pas d'secret
Between us, no jargon, no secrets
On n'a pas changé les années sont passées
We haven't changed the years have passed
Certains nous ont lâchés
Some left us
On s'est promis d'être soudés jusqu'au bout
We promised to be united until the end
Tu l'as choisie, vous deux c'est l'amour fou
You chose her, you two are crazy love
Tu connais sa famille, elle connait la tienne
You know her family, she knows yours
Dans les moments durs, elle partage ta peine
In hard times, she shares your pain
N'aie pas d'inquiétude t'es sa première et dernière
Don't worry you're her first and last
Accroche-toi le bonheur t'appelle
Hold on, happiness is calling you
ce soir c'est ton jour
tonight is your day
L'ambiance peut démarrer
The mood can start
On est tous dans la foule
We're all in the crowd
Tout le monde est présent
Everyone is present
Personne ne veut rater ça
Nobody wants to miss this
Des petits aux grands
From small to large
La famille au complet
The whole family
J'vois l'bonheur dans vos yeux
I see the happiness in your eyes
Nul ne pourra l'retirer
No one can take it away
Ce moment restera gravé dans ma tête
This moment will remain engraved in my head
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memories we can share
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta, has nkele n'ta
Vous passez des rires aux larmes
You go from laughter to tears
La première naissance, la vie d'famille se construit
The first birth, family life is being built
Elle t'a donné sa confiance forcément y'a des hauts et des bas
She gave you her trust of course there are ups and downs
C'est qu'une étape à franchir, cousine, tu sais
It's just one step to take, cousin, you know
N'écoute pas les gens
Don't listen to people
Tous les hommes sont pas pareils, c'est qu'une légende
All men are not the same, it's just a legend
Si tu l'aimes, c'est réciproque
If you love him, it's mutual
J'le connais par cœur, c'est quand même mon pote
I know him by heart, he's still my friend
J'vois son sourire quand il passe la bague au doigt
I see his smile when he puts the ring on his finger
Ça m'fait plaisir, ça m'fait rêver
It makes me happy, it makes me dream
Tout l'quartier s'est déplacé pour toi
The whole neighborhood moved for you
Ton histoire ne fait que commencer
Your story has only just begun
ce soir c'est ton jour
tonight is your day
L'ambiance peut démarrer
The mood can start
On est tous dans la foule
We're all in the crowd
Tout le monde est présent
Everyone is present
Personne ne veut rater ça
Nobody wants to miss this
Des petits aux grands
From small to large
La famille au complet
The whole family
J'vois l'bonheur dans vos yeux
I see the happiness in your eyes
Nul ne pourra l'retirer
No one can take it away
Ce moment restera gravé dans ma tête
This moment will remain engraved in my head
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memories we can share
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta, has nkele n'ta
Tu l'as choisie
You chose her
Elle t'a choisi le destin s'est pas trompé
She chose you, fate was not mistaken
Une étape de franchie
A milestone
Le meilleur moyen d'se ranger c'était d's'unir
The best way to settle down was to unite
Désormais dans la cour des grands
Now in the big leagues
La fierté des parents quand ils verront leurs petits enfants
The pride of parents when they see their grandchildren
Mon ami, on est fiers de toi
My friend, we are proud of you
C'est ta dulcinée, a nkele n'ta
It's your sweetheart, a nkele n'ta
ce soir c'est ton jour
tonight is your day
L'ambiance peut démarrer
The mood can start
On est tous dans la foule
We're all in the crowd
Tout le monde est présent
Everyone is present
Personne ne veut rater ça
Nobody wants to miss this
Des petits aux grands
From small to large
La famille au complet
The whole family
J'vois l'bonheur dans vos yeux
I see the happiness in your eyes
Nul ne pourra l'retirer
No one can take it away
Ce moment restera gravé dans ma tête
This moment will remain engraved in my head
Des souvenirs qu'on pourra se partager
Memories we can share
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta, has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta
mon ami a nkele n'ta, a nkele n'ta
my friend has nkele n'ta, has nkele n'ta
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, O-VNEE EDITIONS, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including MHD
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MHD