Below, I translated the lyrics of the song Tu Me Manques by Louane from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'reste seule
I stay alone
Avec mes questions sans réponses
With my unanswered questions
Avec celles que j'invente dans mes songes
With those that I invent in my dreams
Avec des 'pourquoi t'es pas là?'
With 'why aren't you here?'
Pourquoi tu reviens pas?
Why don't you come back?
Pourquoi je suis si seule?
Why am I so alone?
Avec le piano qui me console
With the piano that consoles me
Avec c'qu'on apprend pas à l'école
With what we don't learn at school
Avec des 'pourquoi t'es pas là?'
With 'why aren't you here?'
Pourquoi tu reviens pas?
Why don't you come back?
Mais j'ai toujours dans la tête
But I always have in my head
Les derniers mots qu'tu m'as dit
The last words you said to me
Toujours, je cherche un sens
Always, I search for meaning
Refais le film à l'infini
Replay the film endlessly
Toujours, j'sens mon cœur crier ton nom dans la nuit
Always, I feel my heart screaming your name in the night
Tu me manques, malgré la colère
I miss you, despite the anger
J'respire plus
I breathe more
J'voudrais tout foutre en l'air
I would like to screw everything up
Et ce manque qui traverse ma chair
And this lack that crosses my flesh
J'en veux plus
I want more
J'laisse ton souvenir m'en défaire
I let your memory get rid of it
Avec le manque de toi qui me ronge
With the lack of you that eats away at me
Avec mes ressentis comme éponge
With my feelings like a sponge
Avec des 'pourquoi t'es pas là?'
With 'why aren't you here?'
Pourquoi tu reviens pas, pourquoi?
Why don't you come back, why?
Mais pourquoi seule
But why alone
Avec ces histoires qui me rendent folle
With these stories that drive me crazy
Avec toujours les mêmes paroles
With always the same words
Avec des 'pourquoi t'es pas là?'
With 'why aren't you here?'
Pourquoi tu reviens pas?
Why don't you come back?
Mais j'ai toujours dans la tête
But I always have in my head
Les derniers mots qu'tu m'as dit
The last words you said to me
Toujours, je cherche un sens
Always, I search for meaning
Refais le film à l'infini
Replay the film endlessly
Toujours, j'sens mon cœur crier ton nom dans la nuit
Always, I feel my heart screaming your name in the night
Tu me manques, malgré la colère
I miss you, despite the anger
J'respire plus
I breathe more
J'voudrais tout foutre en l'air
I would like to screw everything up
Et ce manque qui traverse ma chair
And this lack that crosses my flesh
J'en veux plus
I want more
J'laisse ton souvenir m'en défaire
I let your memory get rid of it
C'est comme ça
It's like that
J'dois vivre avec des trous dans la tête
I have to live with holes in my head
J'comprends pas, les souvenirs
I don't understand, the memories
Se mélangent, c'est trop bête
Mix together, it's too stupid
J'me demande ce que tu vois
I wonder what you see
Si tu m'regardes par la fenêtre
If you look at me through the window
Réponds-moi, réponds-moi
Answer me, answer me
C'est comme ça, je m'accroche aux souvenirs, au passé
That's how it is, I hold on to the memories, to the past
J'te revois me sourire comme quand c'était l'été
I see you smiling at me again like when it was summer
J'me rappelle pas
I don't remember
J'oublie des bouts de toi
I forget pieces of you
J'respire plus
I breathe more
Et ce manque
And this lack
J'en veux plus
I want more
J'en veux plus, j'en veux plus, j'en veux plus
I want more, I want more, I want more
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group