Below, I translated the lyrics of the song Donne-moi Ton Cœur by Louane from French to English.
Donne-moi ton cœur
Give me your heart
Ta main et le reste
Your hand and the rest
Donne-moi c'que tu es
Give me what you are
Dis-moi tes peurs
Tell me your fears
Chagrin et le reste
Grief and the rest
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
J'imagine un monde
I imagine a world
Un monde céleste
A celestial world
Où personne ne sort nan
Where no one goes out no
Où personne ne reste
Where no one stays
J'imagine un cri
I imagine a cry
Tes cris dans la nuit
Your cries in the night
J'imagine tellement de choses de toi
I imagine so many things about you
C'est peut-être toi que je suis des fois
Maybe it's you that I follow sometimes
J'imagine un nid de récits de mots tristes
I imagine a nest of stories of sad words
J'imagine un lit, une insomnie complice
I imagine a bed, complicit insomnia
J'imagine une moi qui se noie dans tes vices
I imagine a me who drowns in your vices
Sans foi ni loi dans les mailles je me glisse
Without faith or law in the mesh I slip
J'imagine un homme, une femme, une nourrice
I imagine a man, a woman, a nanny
Qui ne voit qu'un clone de moi dans mes disques
Who only sees a clone of me in my records
Un gros tintamarre dans mon âme novice
A big din in my novice soul
Je vais rentrer tard car je ne vois plus les risques
I'm going to come home late because I no longer see the risks
S'te plaît donne-moi ton cœur
Please give me your heart
Donne-moi ce que tu es
Give me what you are
Dis-moi tes peurs
Tell me your fears
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
J'veux revoir le monde de l'autre fois
I want to see the world of the past again
Celui que le monde ne connaît pas
The one the world doesn't know
J'veux revoir l'ombre de l'autre toi
I want to see the shadow of the other you again
Celui que le monde ne connaît pas
The one the world doesn't know
J'veux revoir le monde de l'autre fois
I want to see the world of the past again
Celui que le monde ne connaît pas
The one the world doesn't know
J'veux revoir l'ombre de l'autre toi
I want to see the shadow of the other you again
Celui que le monde ne connaît pas
The one the world doesn't know
À chaque seconde je meurs de moi
Every second I die of myself
J'suis comme un astre sans lumière
I'm like a star without light
J'existe que quand il me voit
I only exist when he sees me
Je pleure d'amour, je ris de peine
I cry with love, I laugh with pain
Je trouve malheur dans la joie
I find misfortune in joy
J'suis un poison dans un remède
I'm a poison in a remedy
Je cours derrière tous tes pas
I run behind all your steps
Sans trop savoir où tu m'emmènes
Without really knowing where you're taking me
La lune est pleine d'amour elle me dit qu'elle m'aime
The moon is full of love she tells me she loves me
Si peu sereine une femme qui peine à dire qu'elle s'aime
A woman who struggles to say that she loves herself is so unsettled
À dire qu'elle saigne
To say that she bleeds
J'imagine tellement de choses de moi
I imagine so many things about myself
C'est peut-être moi que je suis des fois
Maybe it's me that I am sometimes
J'veux revoir le monde de l'autre fois
I want to see the world of the past again
Celui que le monde ne connaît pas
The one the world doesn't know
J'veux revoir l'ombre de l'autre toi
I want to see the shadow of the other you again
Celui que le monde ne connaît pas
The one the world doesn't know
J'veux revoir le monde de l'autre fois
I want to see the world of the past again
Celui que le monde ne connaît pas
The one the world doesn't know
J'veux revoir en toi tout c'que j'suis pas
I want to see again in you everything that I am not
Dis-moi qui tu aimes et surtout
Tell me who you love and above all
S'te plaît donne-moi ton cœur
Please give me your heart
Donne-moi ce que tu es
Give me what you are
Dis-moi tes peurs
Tell me your fears
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
S'te plaît donne-moi ton cœur
Please give me your heart
Donne-moi ce que tu es
Give me what you are
Dis-moi tes peurs
Tell me your fears
Dis-moi qui tu es
Tell me who you are
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
William Kalubi