Below, I translated the lyrics of the song Mes potes et moi by Kendji Girac from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mes potes et moi, on a fait des soirées playa
My friends and I have played playa parties
On a mit le fire jusqu'au petit matin
We put the fire until the early morning
Le monde entier était notre jardin
The whole world was our garden
Mes potes et moi, depuis l'temps c'est une longue histoire
My friends and I, since time it's a long story
Faut nous voire pour y croire, comme les doigts de la main
You even have to believe it, like the fingers of your hand
Ils sont toujours là quand j'en ai besoin
They're always there when I need them
Quand l'un d'nous est en galère
When one of us is in trouble
Il prend des mauvais départs
He's off to a bad start
On l'aide sans en avoir l'air
We help him without looking like it
On lui donne une touche d'espoir
It is given a touch of hope
On est ensemble, toujours ensemble
We're together, always together
Ils sont toujours là si je tombe
They're still there if I fall
On est ensemble, toujours ensemble
We're together, always together
Y'a tant de choses qui nous rassemblent
There's so much that brings us together
Une bande de tarés
A bunch of lunatics
Qui pensait qu'à s'marrer
Who thought that to laugh
On s'est parfois clashés
We've clashed at times
On s'est jamais séparés
We never split up
Mes potes et moi, même quand on n'a rien on l'partage
My friends and I, even when we have nothing we share it
Avec ou sans bagage, on peut voyager loin
With or without luggage, you can travel far
On a toujours eu le cœur sur la main
We've always had our hearts on our hands
Mes potes et moi, on a eu des hauts et des bas
My friends and I have had our ups and downs
Des embrouilles, des faux-pas, on en a connu plein
There's a lot of trouble, a lot of missteps
On s'réconciliait autour d'un refrain
We reconciled around a chorus
Quand l'un d'nous perd ses repères
When one of us loses his bearings
On est là comme un rempart
We're here like a bulwark
Quand la vie ne sait plus l'faire
When life can't do it anymore
On lui donne une touche d'espoir
It is given a touch of hope
On est ensemble, toujours ensemble
We're together, always together
Ils sont toujours là si je tombe
They're still there if I fall
On est ensemble, toujours ensemble
We're together, always together
Y'a tant de choses qui nous rassemblent
There's so much that brings us together
Une bande de tarés
A bunch of lunatics
Qui pensait qu'à s'marrer
Who thought that to laugh
On s'est parfois clashés
We've clashed at times
Mais on s'est jamais séparés
But we never split up
On est ensemble, toujours ensemble
We're together, always together
Ils sont toujours là si je tombe
They're still there if I fall
On est ensemble, toujours ensemble
We're together, always together
Y'a tant de choses qui nous rassemblent
There's so much that brings us together
Une bande de tarés
A bunch of lunatics
Qui pensait qu'à s'marrer
Who thought that to laugh
On s'est parfois clashés
We've clashed at times
Mais on s'est jamais séparés
But we never split up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BUKOWSKI PUBLISHING
KENDJI MAILLIE, RACHID MIR, CHRISTIAN DESSART, NAZIM KHALED