Below, I translated the lyrics of the song Ragazza Sbagliata by Fedez from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Minchia, la ragazza sbagliata
Holy shit, the wrong girl
Ma io minchia la ragazza sbagliata preferivo, minchia
But damn I preferred the wrong girl, damn
Quella che poi le dico guarda che è la mano ma non era la mano
What I then tell you is the hand but it wasn't the hand
Lo so la carità è la regina delle virtù, ma la virtù della regina non è la carità
I know charity is the queen of virtues, but the queen's virtue is not charity
Vuoi gli orecchini coi brillanti e mille anelli coi diamanti
You want diamond earrings and a thousand diamond rings
Ma io non so nemmeno che persona ho d'avanti
But I don't even know who I'm looking at
C'è il mio cuore in mare, chiama la guarda costiera
There's my heart at sea, call the coast guard
Siamo il re e la regina rimasti sopra la scacchiera
We are the king and queen left above the chessboard
Che per quanto si possano amare sulla carta
That no matter how much they can be loved on paper
Sono destinati a mangiarsi l'uno con l'altra
They are destined to eat each other
Ti guardo con l'occhio 'Dai, lo faccio o non lo faccio?'
I look at you with the 'Come on, do I or don't I?'
Mentre tu mi hai già messo la maionese sul braccio
While you already put mayonnaise on my arm
E mordi, e poi dimmi di che cosa sa
And bite, and then tell me what it tastes like
E mordi, poi dimmi che sapore ha
And bite, then tell me how it tastes
Galleggio come un fiore di loto
I float like a lotus flower
Mi sono perso in un bicchiere mezzo vuoto
I got lost in a glass half empty
Me la faccio tutta a nuoto
I do it all by swimming
Immersa negli studi alla statale di Milano
Immersed in studies at the Milan State University
Più che bagaglio culturale, il tuo è un bagaglio a mano
More than cultural baggage, yours is hand baggage
Poco importa, baby facciamola corta
It doesn't matter, baby let's keep it short
Traffico la pelle viva, perché sei una gatta morta
I traffic the living skin, because you are a dead cat
Ti vedo distratta, hai le orecchie di ovatta
I see you distracted, you have cotton wool ears
Devi aiutarmi a togliere il nodo a questa cravatta
You have to help me untie this tie
Lo sai che dal mio tetto si vede Manhattan?
Do you know that you can see Manhattan from my roof?
Io ti invito, ma tu vieni come mamma t'ha fatta
I invite you, but you come as mother made you
La terra è rotonda ma questa vita è piatta
The earth is round but this life is flat
E ti prego non sputare sul mio cuore di latta
And please don't spit on my tin heart
So già perché tu sei qui, le tue intenzioni
I already know why you are here, your intentions
So già come sei, le tue parole poco sono poi
I already know what you are like, your words are of little importance
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Tu non mi freghi
You don't fool me
Le giovani donne oggi guardano solo la superficie
Young women today only look at the surface
Non sanno manovrare una lavatrice
They don't know how to operate a washing machine
Non ti stirano le camicie
They don't iron your shirts
Ma io non ci sto e vado a lamentarmi dalla direttrice
But I don't agree and I'm going to complain to the director
'Signora, prendimi per come sono'
'Lady, take me as I am'
Anche se non suono
Even if I don't play
Anche se non ho il permesso di soggiorno
Even if I don't have a residence permit
E allora prendimi, in camera, in cucina o in cantina
So take me, in the bedroom, in the kitchen or in the cellar
Fammi scivolare nel solco la puntina
Let me slide the needle into the groove
Sono strano, lo so, sono un Dio pagano
I'm strange, I know, I'm a pagan God
E ancor più strano è il fatto che mi pagano
And even stranger is the fact that they pay me
In discoteca faccio baccano e sono banale
In the disco I make a lot of noise and am banal
A casa invece faccio uhm, baccanale-anale
At home instead I do uhm, bacchanal-anal
Ti chiama la mia segretaria, ti comunica la data
My secretary calls you and tells you the date
Al prossimo tu sei l'unica invitata
You're the only one invited to the next one
Io e te distesi nella quarta dimensione
You and me lying in the fourth dimension
Potrai raccontarmi quanto ti manca alla pensione
You can tell me how long you're missing from retirement
E il pomeriggio successivo a ballare la salsa
And the following afternoon salsa dancing
Come due Wonder Woman in menopausa
Like two Wonder Women in menopause
Due regine bastonate da una vita agra
Two queens beaten by a harsh life
Pensavi fosse amore
You thought it was love
Invece era viagra
Instead it was viagra
So già perché tu sei qui, le tue intenzioni
I already know why you are here, your intentions
So già come sei, le tue parole poco sono poi
I already know what you are like, your words are of little importance
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Tu non mi freghi
You don't fool me
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Tu non mi freghi
You don't fool me
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind