Below, I translated the lyrics of the song Non scorderò by Fedez from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ricorderò: quel tempo speso a inventare sogni, notti da pazzi a cercare te
I'll remember: that time spent inventing dreams, crazy nights looking for you
Assoluzione a tutti i miei sbagli, rimasti irrisolti senza mai un perché
Absolution to all my mistakes, remained unsolved without ever a why
Ricorderò: quella voce infame ora muta davanti a me
I will remember: that infamous voice now mutes before me
E scusa se ti do le spalle ma non parlo con te
And I'm sorry if I give you my back, but I'm not talking to you
Non scorderò il sudore per avere ciò che ho avuto
I won't forget the sweat to have what I had
Il perché, il come e da dove sono venuto
Why, how and where I came from
Non scorderò: i valori, amori, i pianti e l'amicizia
I will not forget: values, loves, weeping and friendship
Non scorderò quando abbiamo detto: 'bye bye, letizia'
I won't forget when we said, 'bye bye, joy'
Appena uno stronzo finisce ce n'è un altro che inizia
As soon as one asshole finishes there's another one that starts
Dice che parlo di politica solo per far notizia
He says I'm talking politics just to make the news
Ma io l'ho fatto quando ormai nessuno ne parlava
But I did it when no one was talking about it
Torna pure dietro al tuo pc a perdere la bava
Go back behind your pc to lose your drool
Non scorderò gli infami mo li lascio dove stanno
I will not forget the infamous we leave them where they are
E ora leccami le palle e dimmi che sapore hanno
And now lick my balls and tell me what they taste like
Non scorderò i primi supporter che mi han seguito
I will not forget the first supporters who followed me
E non mi scorderò la fame e non parlo di appetito
And I'm not going to forget about hunger and I'm not talking about appetite
Non scorderò gli amici che da anni se ne sono andati
I won't forget the friends who have been gone for years
Renny questa è per te, non ci siamo dimenticati
Renny this is for you, we didn't forget
E non mi scorderò dei miei miti e dei miei eroi
And I won't forget my myths and heroes
E non mi scordo della gente perché devo tutto a voi
And I don't forget people because I owe everything to you
Bridge
Io non mi scorderò
I won't forget
Nel bene o nel male per non dimenticare
For better or for worse, so as not to forget
Io non mi scorderò
I won't forget
Nel bene o nel male solo per ricordare
For better or for worse just to remember
Ricorderò: quel tempo speso a inventare sogni, notti da pazzi a cercare te
I'll remember: that time spent inventing dreams, crazy nights looking for you
Assoluzione a tutti i miei sbagli, rimasti irrisolti senza mai un perché
Absolution to all my mistakes, remained unsolved without ever a why
Ricorderò: quella voce infame ora muta davanti a me
I will remember: that infamous voice now mutes before me
E scusa se ti do le spalle ma non parlo con te
And I'm sorry if I give you my back, but I'm not talking to you
Vado avanti e guardo al passato
I go on and look to the past
Di chi mi ha dato vita e mi ha accompagnato
Of those who gave me life and accompanied me
Il piatto vuoto dell'ingrato
The empty plate of the ungrateful
Chi non mi ha ucciso mi ha fortificato
Whoever didn't kill me fortified me
Ora fermati un momento e prendi fiato
Now stop for a moment and catch your breath
La mia vita assieme a te me l'ha dimostrato
My life with you has shown me
Che sono fortunato, e sono grato
That I am lucky, and I am grateful
Per l'amore che mi hai dato
For the love you gave me
Per tutto ciò che sei
For all that you are
La vita che mi dai
The life you give me
Il mio solo progetto è restare con te
My only project is to stay with you
Ma quello che voglio
But what I want
Es solo avere un momento per pensare a me stesso
E.g. just have a moment to think of myself
E non scordare che
And don't forget that
Ricorderò: quel tempo speso a inventare sogni, notti da pazzi a cercare te
I'll remember: that time spent inventing dreams, crazy nights looking for you
Assoluzione a tutti i miei sbagli, rimasti irrisolti senza mai un perché
Absolution to all my mistakes, remained unsolved without ever a why
Ricorderò: quella voce infame ora muta davanti a me
I will remember: that infamous voice now mutes before me
E scusa se ti do le spalle ma non parlo con te
And I'm sorry if I give you my back, but I'm not talking to you