LyricFluent Logo
Chantaje
Chantaje
Shakira, Maluma (16+)

Verse 1

Cuando estás bien te alejas de mí
When you're good, you walk away from me
Te sientes sola y siempre estoy ahí
You feel lonely and I'm always there
Es una guerra de toma y dame
It's a war of take and give
Pues dame de eso que tienes ahí
Well, give me what you got there
Oye baby no seas mala
Hey baby don't be bad
No me dejes con las ganas
Don't leave me with the desire
Or: Don't leave me wanting
Se escucha en la calle que ya no me quieres
It's heard on the street that you no longer love me
Ven y dímelo en la cara
Come and tell me to my face

Pre-chorus 1

Pregúntale a quien tú quieras
Ask whoever you want
Vida, te juro que eso no es así
Life, I swear that it's not like this
Yo nunca tuve una mala intención
I never had a bad intention
Yo nunca quise burlarme de ti
I never wanted to make fun of you
Conmigo ves, nunca se sabe
With me you see, you never know
Un día digo que no y otro que sí
One day I say no and another yes
Yo soy masoquista
I'm a masochist
Con mi cuerpo, un egoísta
With my body, an egoist

Chorus 1

Tú eres puro, puro chantaje, puro, puro chantaje
You are pure, pure blackmail, pure, pure blackmail
Siempre es a tu manera
It's always your way
Yo te quiero aunque no quiera
I love you even if I don't want to
Tú eres puro, puro chantaje, puro, puro chantaje
You are pure, pure blackmail, pure, pure blackmail
Vas libre como el aire
You're free like the air
No soy de ti ni de nadie
I'm not yours or anyones

Verse 2

Como tú me tientas cuando tú te mueves
How you tempt me when you move
Ese movimiento sexy siempre me entretiene
That sexy move always entertains me
Sabes manipularme bien con tus caderas
You know how to manipulate me well with your hips
No sé porqué me tienes en lista de espera
I don't know why you've got me on the waiting list
Te dicen por ahí que voy haciendo y deshaciendo
They tell you out there what I'm doing and undoing
Que salgo cada noche, que te tengo ahí sufriendo
That I go out every night, that I have you there suffering
Que en esta relación soy yo la que mando
That in this relationship I'm the one who commands
No pares bola a toda esa mala propaganda
Don’t pay attention to all that bad propaganda
No pares bola is an expression meaning don't mind it / don't pay attention to it
Pa', pa' que te digo na', te comen el oído
Why do I tell you anything, they eat your ear
Te comen el oído is an expression meaning that they are speaking in your ear trying to convince you something
No vaya a enderezar lo que no se ha torcido
Don't go to straighten what hasn't been twisted
Or less literally: Don't go looking for the truth when I didn't lie to you
Y como un loco sigo trás de tí, muriendo por ti
And like a madman I continue after you, dying for you
Dime qué hay pa' mí, bebé ¿Qué?
Tell me what's in it for me, baby, what?
Or: Tell me what is there for me, babe, what?

Pre-chorus 2

Pregúntale a quien tú quieras
Ask whoever you want
Vida, te juro que eso no es así
Life, I swear that it's not like this
Yo nunca tuve una mala intención
I never had a bad intention
Yo nunca quise burlarme de ti
I never wanted to make fun of you
Conmigo ves, nunca se sabe
With me you see, you never know
Un día digo que no y otro que sí
One day I say no and another yes
Yo soy masoquista
I'm a masochist
Con mi cuerpo un egoísta
With my body, an egoist

Chorus 2

Tú eres puro, puro chantaje, puro, puro chantaje
You are pure, pure blackmail, pure, pure blackmail
Siempre es a tu manera
It's always your way
Yo te quiero aunque no quiera
I love you even if I don't want to
Tú eres puro, puro chantaje, puro, puro chantaje
You are pure, pure blackmail, pure, pure blackmail
Vas libre como el aire
You're free like the air
No soy de ti ni de nadie
I'm not yours or anyones

Chorus 3

Tú eres puro, puro chantaje, puro, puro chantaje
You are pure, pure blackmail, pure, pure blackmail
Siempre es a tu manera
It's always your way
Yo te quiero aunque no quiera
I love you even if I don't want to
Tú eres puro, puro chantaje, puro, puro chantaje
You are pure, pure blackmail, pure, pure blackmail
Vas libre como el aire
You're free like the air
No soy de ti ni de nadie
I'm not yours or anyones