LyricFluent Logo
Learn Spanish with games based on similar songs!
Learn More
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Verse 1
No hay más que hablar
There's nothing more to talk about
Ya no cabe una carta más sobre la mesa
There's no more letter on the table
Y aunque nos pesa, es la verdad
And even though it weighs on us, it's the truth
Rompiste todo en mí
You broke everything in me
Pero me acostumbré a nunca buscar las piezas que perdí
But I got used to never looking for the pieces I lost
Chorus 1
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
You wanted to leave, I was the one who stayed
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
If no one forced you, why are you coming back to my door now?
Con la certeza de que sigue abierta
With the certainty that it remains open
Recuerda, fue tu decisión
Remember, it was your decision
Montar tu vida en ese avión
Ride your life on that plane
Tengo testigos, me convertistе en tu enemigo
I have witnesses, I became your enemy
Si hay tantos pеces en el mar
If there are so many pies in the sea
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Why are you looking for something with me again today?
Si ya acepté no estar contigo
If I've already agreed not to be with you
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Because while you were ten round the world
Yo malgastaba los segundos
I was wasting my seconds
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Taking a thousand laps in bed without sleep
Mientras tú te ibas de fiesta en barcelona
While you were partying in Barcelona
Jugando a ser otra persona
Playing someone else
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
I didn't change, I just learned to live without you
Dime por qué así de la nada me buscaste
Tell me why you looked for me out of nowhere
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
If I haven't changed and I'm the same one you left
Verse 2
No hay más que hablar
There's nothing more to talk about
Ya no tiene sentido
It doesn't make sense anymore
Que me hagas promesas
Make promises to me
Que sé que no vas a cumplir
That I know you're not going to comply
Ya no vas a verme llorar
You're not going to see me cry anymore
Como la última vez que te vi
Like the last time I saw you
Y aunque tú quieras insistir
And even if you want to insist
No queda nada más que hablar
There's nothing left to talk about
Chorus 2
Tú te quisiste ir, fui yo quien se quedó
You wanted to leave, I was the one who stayed
Si nadie te obligó, ¿por qué ahora vuelves a mi puerta?
If no one forced you, why are you coming back to my door now?
Con la certeza de que sigue abierta
With the certainty that it remains open
Recuerda, fue tu decisión
Remember, it was your decision
Montar tu vida en ese avión
Ride your life on that plane
Tengo testigos, me convertiste en tu enemigo
I have witnesses, you made me your enemy
Si hay tantos peces en el mar
If there are so many fish in the sea
¿Hoy por qué vuelves a buscar algo conmigo?
Why are you looking for something with me again today?
Si ya acepté no estar contigo
If I've already agreed not to be with you
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Because while you were ten round the world
Yo malgastaba los segundos
I was wasting my seconds
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Taking a thousand laps in bed without sleep
Mientras tú te ibas de fiesta en barcelona
While you were partying in Barcelona
Jugando a ser otra persona
Playing someone else
Yo no cambié, solo aprendí a vivir sin ti
I didn't change, I just learned to live without you
Dime por qué así de la nada me buscaste
Tell me why you looked for me out of nowhere
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
If I haven't changed and I'm the same one you left
Bridge
Un día de enero
One day in January
Y aunque tú sabes que te quiero
And even though you know I love you
No quiero que me digas que te equivocaste
I don't want you to tell me you were wrong
Chorus 3
Porque mientras tú le dabas diez vueltas al mundo
Because while you were ten round the world
Yo malgastaba los segundos
I was wasting my seconds
Dando mil vueltas en la cama sin dormir
Taking a thousand laps in bed without sleep
Mientras tú te ibas de fiesta en barcelona
While you were partying in Barcelona
Jugando a ser otra persona
Playing someone else
Yo no cambié solo aprendí a vivir sin ti
I didn't change I just learned to live without you
Dime por qué así de la nada me buscaste
Tell me why you looked for me out of nowhere
Si no he cambiado y soy el mismo que dejaste
If I haven't changed and I'm the same one you left
PLAY AUDIO
Learn Spanish with games based on similar songs!
Learn More
MORE MORAT
POPULAR
NEWEST
SEARCH