Below, I translated the lyrics of the song On va le faire by Rohff from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Ça c'est mon son sûr
That's my sound safe
On va l'faire, hein
We're going to do it, huh
Pas l'genre à s'rouler dans merde
Not the kind to roll in
On s'donne la force, ils nous auront pas
We give ourselves strength, they won't have us
On va tous se refaire
We're all going to do it again
Si Dieu veut ma sœur, mon frère
God willing my sister, my brother
J'ai l'art et la manière de m'en sortir sans C.V
I have the art and the way to get by without a CV
Mon studio capte pas mais je sais que vous me recevez
My studio doesn't pick up, but I know you're getting me
Qui est l'exemple Hein Si tu savais
Who's the Example Hein If You Knew
Il est question de rap et de mort, un fan pourrait me sauver
It's about rap and death, a fan could save me
Même bâillonné, la vérité s'évaderait de ma bouche
Even gagged, the truth would escape from my mouth
Dans le noir, les yeux violets, je compte mon biff#infrarouge
Squatter le banc de touche n'est pas de mon ressort
Squatting the bench is not my responsibility
J'essore, l'éponge du vécu par la sueur de mon sort, trop fort
I wring, the sponge of the lived by the sweat of my fate, too strong
Je suis pas né dans le confort, enfant des bidonvilles
I was not born in comfort, child of the slums
Implanté dans ce décor où l'avenir est stérile
Located in this setting where the future is barren
Rien à foutre de Sarko nous trouvent puérils
Nothing to give a damn about Sarko find us childish
Quand les nécessités nous contraignent à faire des trucs débiles
When necessities force us to do stupid things
P'tet pas dans la bonne voie mais dans le sens de l'humour
P'tet not in the right way but in the sense of humor
Famille nombreuse, on fait la queue pour gratter de l'amour
Large family, we queue to scratch love
Chacun sa direction, livrés à nous-mêmes
Each one its own direction, left to our own devices
On a beau l'insulter de chienne, la vie on l'aime
We may insult him as a, but life we love him
Sans nous elle serait plus elle-même
Without us she would be more herself
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Getting by in the suburbs, we can do it
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Even if it's not the right place, we'll do it
Inch'Allah, on va tous se refaire
Inch'Allah, we're all going to do it again
Ma sœur, mon frère, on va le faire, on va le faire
My sister, my brother, we're going to do it, we're going to do it
On a la foi, la richesse de la misère
We have faith, the richness of misery
Les yeux de la banlieue, on voit clair
The eyes of the suburbs, we see clearly
On assume notre sort, on va tous se refaire
We're taking responsibility for our fate, we're all going to rebuild ourselves
Ma sœur, mon frère, on est fort, on va le faire
My sister, my brother, we're strong, we're going to do it
Je vis mon temps en confondant les jours et les semaines
I live my time by confusing the days and weeks
Nos chemins sont caillouteux mais on a pas tous les mêmes semelles
Our paths are stony but we don't all have the same soles
Les gens kiffent le sommeil pour s'abriter dans leur rêves
People love sleep to shelter in their dreams
Pour moi la mort une délivrance car dans l'au-delà je serai plus célèbre
For me death a deliverance because in the afterlife I will be more famous
Le temps n'attend pas les remises en question
Time does not wait for questioning
Vu que les réponses ne suivent pas les saisons
Since the answers do not follow the seasons
Pur produit des passions, décuplant les péchés
Pure product of passions, tenfold sins
Comptés depuis la création, qui est en mesure de me juger
Counted since inception, who is able to judge me
Enfermé dans ma réalité en train de purger
Locked in my reality purging
On prend pour goût la liberté ne tient qu'au droit de s'palucher
We take for a taste freedom is only the right to feel
Crise d'identité à n'en plus savoir où se réfugier
Identity crisis not knowing where to take refuge
Sexe, drogue, tristesse, stress deviennent nos Q.G
Sex, drugs, sadness, stress become our HQ
Les yeux partagés entre l'oseille, les femmes j'les sens bigloucher
Eyes shared between sorrel, women I feel bigloucher
Addict aux vertiges, vivant la nuit perché
Addict to vertigo, living at night perched
Détruire sa vie est mieux que de se faire chier
Destroying your life is better than being pissed off
Passer la bague au divorce demeure toujours un projet
Passing the ring to divorce is always a project
Mariage, enfants, les concernés passent pour des privilégiés
Marriage, children, the concerned are privileged
Très peu se sentent à leur place, le cœur léger
Very few feel in their place, with a light heart
Chacun ses raisons, livrés à nous-mêmes
Each has its own reasons, left to our own devices
On a beau l'insulter de chienne, la vie on l'aime
We may insult him as a, but life we love him
Sans nous elle serait plus elle-même
Without us she would be more herself
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Getting by in the suburbs, we can do it
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Even if it's not the right place, we'll do it
Inch'Allah, on va tous se refaire
Inch'Allah, we're all going to do it again
Ma sœur, mon frère, on va le faire, on va le faire
My sister, my brother, we're going to do it, we're going to do it
On a la foi, la richesse de la misère
We have faith, the richness of misery
Les yeux de la banlieue, on voit clair
The eyes of the suburbs, we see clearly
On assume notre sort, on va tous se refaire
We're taking responsibility for our fate, we're all going to rebuild ourselves
Ma sœur, mon frère, on est fort, on va le faire
My sister, my brother, we're strong, we're going to do it
Ma soeur, mon frère on est fort on va l'faire
My sister, my brother we're strong we're going to do it
One love à ma famille et mon équipe
One love to my family and team
Que Dieu me guide et me laisse voir grandir mes kids
May God guide me and let me see my kids grow
Venant d'Afrique, on reprend tout après on est quittes
Coming from Africa, we take everything back after we are even
Elles veulent l'amour en centimètres ou en liquide
They want love in centimeters or liquid
Je me tue au sport, rappe jusqu'au dernier souffle
I kill myself in sport, rap to the last breath
Mon esprit s'ouvre, donne de la force à ceux qui souffrent
My mind opens up, gives strength to those who suffer
On parle de dîn, quelques minutes après deux tasses-pé
We're talking dinner, a few minutes after two cups
T'sais comment on est, comment on fait quand on nous manque de respect
You know how we are, how we do when we're disrespected
On est pas du genre
We're not the type
À s'apitoyer sur notre sort
To feel sorry for our fate
Mais à suer dans la merde
But to sweat in the
C'est marche ou crève
It's walking or dying
Tu te démerdes, tu vas le faire
You're going to do it
S'en sortir en banlieue, on peut le faire
Getting by in the suburbs, we can do it
Même si ce n'est pas le bon lieu, on va le faire
Even if it's not the right place, we'll do it
Inch'Allah, on va tous se refaire
Inch'Allah, we're all going to do it again
Ma sœur, mon frère, on va le faire, on va le faire
My sister, my brother, we're going to do it, we're going to do it
On a la foi, la richesse de la misère
We have faith, the richness of misery
Les yeux de la banlieue, on voit clair
The eyes of the suburbs, we see clearly
On assume notre sort, on va tous se refaire
We're taking responsibility for our fate, we're all going to rebuild ourselves
Ma sœur, mon frère, on est fort, on va le faire
My sister, my brother, we're strong, we're going to do it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.